This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sources
editMuch has been copied directly from the company's website. It needs to be removed.
Please respect Wikipedia's policies. Viva-Verdi (talk) 18:10, 18 October 2009 (UTC)
- As I am the webmaster of Melbourne City Opera's website I claim the copyright on behalf of the Company for the text I have published in both places. I have no intention of breaching Wikipedia rules. I understand your motivation but in this case it is misguided. Pauken (talk) 05:46, 5 November 2009 (UTC)
- I appreciate the assistance in cleaning up my citations. I can see I hadn't been consistent with the required style guides. Pauken (talk) 05:52, 5 November 2009 (UTC)
- Your insertion of Ref. 2 is problematic. The performance referred to was not published in other than the Company's Program. The performance took the form of a narrative, written by Dr Talia, and illustrative excerpts from the composer's operas. Unless the reference is made to the Program then I suggest it should be deleted. Pauken (talk) 06:02, 5 November 2009 (UTC)
Thanks for the above comments. I'll leave it to others to determine if your statement re: copyright is valid.
(Please note: indenting added responses makes it easier to see who is adding comments).
I think that it is perfectly legitimate to reference entries in a programme book even if most us in the rest of world would never be likely to be able to verfify it from a copy to hand. I've done that very thing from San Francisco Opera program notes. Frankly, I had no idea what Note #2 was refering to, (hence my ???); but it was some sort of note originally..... Please feel free to expand on it.
Viva-Verdi (talk) 23:47, 21 November 2009 (UTC) in Santa Fe, USA and a member of the WikiProject Opera.
Titles
editI note stylistic changes made to this page; for example La Rondine now becomes La rondine. If so, why is the english translation in the La Rondine primary article not rendered as The swallow? When did titles lose their significance by being rendered in other that Title Case? — Preceding unsigned comment added by Pauken (talk • contribs) 06:37, 7 March 2012 (UTC)
- The Italian title of that work is La rondine, see it:La rondine. The WP:WikiProject Opera has guidelines about titling foreign-language works; see Wikipedia:WikiProject Opera/Article guidelines#Operas: capitalization and diacritics. They may not be the same as those of other publications, but they are applied very consistently for Wikipedia articles. -- Michael Bednarek (talk) 10:05, 7 March 2012 (UTC)