Talk:City pop

Latest comment: 2 months ago by MMABT in topic Origins?

Origins?

edit

Where and when does this term originate? This article seems heavily reliant on a blog post by Ed Motta, and foreign music critics. The only Japanese reference is from 2007. The term almost sounds like something that was coined later on (perhaps even originating from foreign circles) to describe a contemporary phenomenon in Japan, but there's nothing in the text to indicate that. This would of course be my Original Research, but I don't know any "typical" Japanese people (not in the music business or those circles) who had heard of the term City Pop from the time it was supposedly in its heyday.

On a related note, what differentiates City Pop from other New Music? And is there a "Country Pop"? Enka? --98.201.61.80 (talk) 17:49, 2 June 2019 (UTC)Reply

If you check on the Japanese article, you will find sources from the mid-1980s. There were also a few retrospective books on "City Pop" in Japanese that I have come across here in Japan which predate any of the English references. The most prolific writer on the topic is Yutaka Kimura. If anything, he is responsible for the resurgence of the idea of City Pop as a "genre." His book Japanese City Pop, has been revised frequently, but the first edition is from 2002. So, in short the term is not foreign and it was not coined later, but it did revive in usage. The general public are not aware of the term outside of album collectors (who are Kimura's audience). The definitions are quite loose, but I think the English article summarises it in much the same way as the Japanese article. There are a few additional elements that could be transferred if someone is willing. (Alexoneill (talk) 13:46, 2 October 2020 (UTC))Reply

The genre of "city pop" was called "new music" in Japanese. If you say to someone, "I love city pop." they will have no idea what you are talking about. If you say, "I love new music" then they will know you are referring to 70s and 80s western influenced J-pop. I don't understand the line in the opening paragraph, about Japanese calling it "shitty pop." Again, it was never called "city pop" by Japanese so no one called it "shitty pop." And why would they use an English adjective "shitty" to describe a genre of music? I understand the source is that Vice article but my guess is that the article is wrong or the source of the quote made it up himself. 70.184.126.183 (talk) 05:56, 23 January 2021 (UTC)Reply

@70.184.126.183 That is the Hepburn romanization, if you look at those systematic romanizations, it will be "siti poppu", so probably just a coincidence. MMABT (talk) 15:12, 1 September 2024 (UTC)Reply

Why is the caption filled?

edit

I was recently (not finished yet) translating this page into Indonesian, so of course I'm editing the infobox. Yet have one question, why is the caption filled with: "Miki Matsubara, a well-known city pop singer"? Also this would be useless since no image is shown. MMABT (talk) 10:40, 1 September 2024 (UTC)Reply

I think the only two solutions are:
  • Keep the caption and add the image
  • or, remove the caption and add nothing
MMABT (talk) 15:08, 1 September 2024 (UTC)Reply