Talk:Criminal responsibility in French law

Latest comment: 7 years ago by Elinruby in topic translation notes

trying to get translation right first of all

edit

yes, tone and content problems exist; conceivably should be several articles of smaller scope, etc Elinruby (talk) 07:36, 6 August 2016 (UTC)Reply

translation notes

edit
  • non-responsibility used here as irresponsibility has judgemental overtones in english, whereas the point is not that the person does something silly, but merely that he is not responsible for one reason or another. Elinruby (talk) 09:31, 6 August 2016 (UTC)Reply
also seeing this translated as leader but that seems a little grandiloquent for most corporate contexts.Elinruby (talk) 06:10, 7 August 2016 (UTC)Reply