This article is within the scope of WikiProject Former countries, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of defunct states and territories (and their subdivisions). If you would like to participate, please join the project.Former countriesWikipedia:WikiProject Former countriesTemplate:WikiProject Former countriesformer country articles
This article is within the scope of WikiProject Croatia, a collaborative effort to improve the coverage of Croatia on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.CroatiaWikipedia:WikiProject CroatiaTemplate:WikiProject CroatiaCroatia articles
Latest comment: 2 months ago2 comments2 people in discussion
Vilajet Hrvati?
It kinda makes no sense, it should be Hrvatski vilajet. I might be wrong, but the name just doesn't make sense in Croatian. I can see that it's sourced, but still it just sounds weird... Setxkbmap (talk) 22:04, 26 August 2024 (UTC)Reply
Strange indeed, but the Croatian name is a direct translation of the Turkish name. A literal English translation would therefore be "Vilayet Croats", but that doesn't make much sense either, so historians have generally preferred to translate it as "Croatian vilayet". Krisitor (talk) 13:16, 27 August 2024 (UTC)Reply