This article is written in Hong Kong English, which has its own spelling conventions (colour, realise, travelled) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus.
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects:
This article is within the scope of WikiProject Hong Kong, a project to coordinate efforts in improving all Hong Kong-related articles. If you would like to help improve this and other Hong Kong-related articles, you are invited to join this project.Hong KongWikipedia:WikiProject Hong KongTemplate:WikiProject Hong KongHong Kong articles
This article is within the scope of WikiProject Bridges and Tunnels, a collaborative effort to improve the coverage of bridges and tunnels on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Bridges and TunnelsWikipedia:WikiProject Bridges and TunnelsTemplate:WikiProject Bridges and TunnelsBridge and Tunnel articles
Latest comment: 18 years ago1 comment1 person in discussion
Is the shortform of the tunnel actually "XHT"? I don't remember ever seeing that; I've only seen "CHT". And what's the significance of the Lincoln Tunnel in relation to this tunnel? -24.85.187.55, June 3, 2005