A fact from Cyclone Alan appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 27 February 2014 (check views). The text of the entry was as follows:
Did you know... that ten people died when Cyclone Alan struck French Polynesia in 1998, mostly as a result of landslides?
This article is within the scope of WikiProject Overseas France, a collaborative effort to improve the coverage of Overseas France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Overseas FranceWikipedia:WikiProject Overseas FranceTemplate:WikiProject Overseas FranceOverseas France articles
This article is within the scope of WikiProject Weather, which collaborates on weather and related subjects on Wikipedia. To participate, help improve this article or visit the project page for details.
I made some small tweaks before starting the review and some more during it; hope you don't mind. Check out the diffs, and if you have any objection to the edits, feel free to change them. Cloudchased (talk) 02:36, 18 February 2014 (UTC)Reply
"was one of the worst natural disasters experienced in French Polynesia" is opinionized; perhaps you could add a "considered to be" somewhere in there?
"However over the next day after the mid-level trough of low pressure that had been shearing the system moved faster than expected; Alan became better organized." Please check your punctuation here; comma after "however" and "day", and also change the semicolon to a comma.
"near too" – s/too/to/
Several times you use "within" throughout the article where it would be more appropriate to use "in" – but that's just my opinion.
"The landslides caused two bridges to collapse and along with fallen trees blocked roads" – extraneous "and"
"Overall ten people" requires a comma after "overall" ... and also one after the first instances of "Huahine", "damaged", and "destroyed" in the lede.
"On April 17, 1998 the Fiji Meteorological Service's Regional Specialized Meteorological Center in Nadi, Fiji (RSMC Nadi)" – more comma issues; please add a comma after "1998", and in "Over the next couple of days", one is necessary after "days". Also, what's up with the <small> tags in the MH?
"gale force winds" requires a hyphen, and pretty much everything that says "lower/upper/middle level"
"By this time the cyclone was located about 300 km (185 mi) to the east-southeast of Manihiki and had started to move westwards." – I think you meant to say "it had started," not "and had started".
Also, another general concern: please try to avoid using "had" and "was" so much, and use them more sparingly. There's several spots throughout the article where those two words are used and are not necessary.
I'm not going to go into punctuation concerns from this point on, so I'll just make a single comment on it right now: where necessary, please use commas and hyphens; give the article a quick read.
"near too" – s/too/too/
"system, however the" → "system; however, the"
"Cyclone Alan affected French Polynesia during April 25, with high winds and torrential rain" → "Cyclone Alan produced high winds and torrential rain over French Polynesia on April 25"
In general, while well-written and clear, there's dozens of small grammar issues, as detailed above (I didn't name them all, as it would be too tedious). Please do a quick run through the article and fix the issues above and I'll happily pass this after checking myself. Excellent article overall, JR! Cloudchased (talk) 02:36, 18 February 2014 (UTC)Reply