Just lettting you know that you're at 3R there. And really, if unsourced content has been challenged (by two editors nonetheless) then the burden of proof is on those who want that content to stay. Also, I find the whole situation a bit ironic in light of the autopatrol discussion: you might want to be aware that people would expect you to hold your own work up to at least the same standard of sourcing that you expect of others. – Uanfala (talk) 13:38, 1 July 2018 (UTC)Reply
- I am not sure how many different ways I can say "it isn't unsourced". A relevent extract from WP:V:
- Once an editor has provided any source that he or she believes, in good faith, to be sufficient, then any editor who later removes the material has an obligation to articulate specific problems that would justify its exclusion from Wikipedia (e.g., why the source is unreliable; the source does not support the claim; undue emphasis; unencyclopedic content, etc.). All editors are then expected to help achieve consensus, and any problems with the text or sourcing should be fixed before the material is added back.
- – Joe (talk) 13:39, 1 July 2018 (UTC)Reply
- One acceptable way of saying that "it isn't unsourced" is to actually provide a source. And no, copying the bilbiography of the corresponding article in another language version of wikipedia (of which your content is a selective and inaccurate adaption) is not acceptable. – Uanfala (talk) 13:42, 1 July 2018 (UTC)Reply
- I provided four sources, days ago. As you well know. You seem to be under the impression that the use of these references are subject to your personal approval (e.g. "is not acceptable", above), but that is not the case. – Joe (talk) 13:45, 1 July 2018 (UTC)Reply
- Sorry, have you actually used any of those sources? – Uanfala (talk) 13:48, 1 July 2018 (UTC)Reply
- "Used"? No, obviously not, because as you know I didn't add the table. But I managed to track down one of them online (Yushmanov 1928, p. 7) to check that it verifies the transliterations currently listed. It does. And although the others are harder to access, I see no reason not to WP:AGF on the part of our colleagues at ruwiki, per WP:SOURCEACCESS.
- (Also, I'm not sure if you actually read Cyrillic and/or Arabic, but for the record the vast majority of the transliterations listed are obvious and uncontroversial. Only a few like jim and waw carry any ambiguity, making this extended discussion of policy technicalities even more tedious.) – Joe (talk) 13:51, 1 July 2018 (UTC)Reply
- Tranliteration schemes are never completey obvious by themselves. But yes, many of those in the table appear alright, but some don't: see и, while the Cyrillic names of some letters are completely off, see for example ص and the hamza.
- You were adding sources most of which you haven't seen to content you haven't written? Alright. But the mention of Yushmanov gives me a bit of hope. Could you give me a link to the online version you've used? There's one I can see on gooble books, but it's in "snippet preivew", which makes it useless. – Uanfala (talk) 14:09, 1 July 2018 (UTC)Reply
- Did you expect somebody to rewrite it from scratch? What's the point of a collaborative encyclopaedia if we can't build on each other's work?
- I shouldn't, it's from a dubious source. But if you google the title + "pdf" you should find it, or email me and I'll reply with the PDF. – Joe (talk) 14:27, 1 July 2018 (UTC)Reply
- P.S. Do you mind if I move this to Talk:Cyrillization of Arabic? – Joe (talk) 14:30, 1 July 2018 (UTC)Reply
- If the content is unsourced and grossly inaccurate, then the right thing to do, even in a collaborative encyclopedia like this one, is not to make incremental changes to make it gradually less inaccurate, but to rewrite it from scratch, using sources. Thank you for the pointer to Yushmanov's book. I've had a look at p. 7: there is a table of the Arabic script with the Cyrillic names of the letters (they do not match the ones in the wikipedia article) and a last column indicating the pronunciation of each letter. I'm not seeing any transliteration schemes there, is there anything I'm missing? As for moving this thread to the article talk page, some if does belong there; feel free to move whatever you see appropriate. – Uanfala (talk) 15:05, 1 July 2018 (UTC)Reply
- There is a transliteration table on p. 11 though: but it's a scholarly tranliteration, and it's different from the one in the wikipedia article. – Uanfala (talk) 15:16, 1 July 2018 (UTC)Reply
- I never disputed that the names of the letters should be. And are you seriously contending that a table of Arabic letters with Cyrillic equivalents is not a Cyrillization of Arabic?
- I surrender, Uanfala. You are clearly more interested in finding problems than fixing them. If you are so intent on stubbifying the article, then do so. It's not worth any more of my time. I hope you feel that you are making a valuable contribution to the encyclopaedia. – Joe (talk) 15:26, 1 July 2018 (UTC)Reply
|