This article is within the scope of WikiProject Museums, a collaborative effort to improve the coverage of museums on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.MuseumsWikipedia:WikiProject MuseumsTemplate:WikiProject MuseumsMuseums articles
This article is within the scope of WikiProject Trains, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to rail transport on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. See also: WikiProject Trains to do list and the Trains Portal.TrainsWikipedia:WikiProject TrainsTemplate:WikiProject Trainsrail transport articles
Latest comment: 3 years ago2 comments2 people in discussion
The translation used here, and in all the pages that link to it, is wrong. "German Railway History Society" would be the correct translation. "Gesellschaft" means "society", whether in the form of an association or in the meaning of society as a whole; while many German for-profit companies do have "Gesellschaft" in their legal description (much like the French "Societé Anonyme"), it is always qualified in such cases with the relevant legal form ("limited liability society," "joint stock society," etc.) — Preceding unsigned comment added by 99.203.49.32 (talk) 00:12, 6 October 2020 (UTC)Reply
Gesellschaft can mean "company" as well as "society", but I agree that in this case the latter is better. Please feel free to go ahead and make the changes. Bermicourt (talk) 07:53, 6 October 2020 (UTC)Reply