English Cast is considered.

edit

Why did he removed English cast in this article? Many articles like My Hero Academia: Two Heroes were found in English cast for movies. Without it, need references or something. Also thanks to Link20XX for revert english cast again. Fortunewriter (talk) 08:37, 28 June 2021 (UTC)Reply

Listing the English-language voice cast alongside the Japanese one is preposterous; they're not co-equal versions. We wouldn't dream of adding the French or Spanish voice casts. We also wouldn't dream of listing the translator's name next to Victor Hugo's on the Les Misérables article as though they're equally important aspects of the topic of the article. This is a clear example of WP:Anglophone bias, giving the English voice cast equal prominence as the original one. It doesn't really matter that other articles do the same thing—those articles shouldn't be doing it either. TompaDompa (talk) 22:53, 30 June 2021 (UTC)Reply
I disagree, especially since this is the standard used by MOS:ANIME and every anime-related article that lists voice actors (even beyond films), which includes featured-lists List of Naruto characters and List of Tokyo Mew Mew characters. I don't see anything wrong with listing the English cast on the English Wikipedia. One could also say that only listing the Asian and English releases and box office information is bias in the same way, so should we remove that too? Link20XX (talk) 23:05, 30 June 2021 (UTC)Reply
Care to quote the portion of MOS:ANIME you're referring to? I think the spirit of Do not include statements such as The series was never released in the US. or The manga has not been translated to English., as these imply that Japanese and English are the only two languages, or that Japan and the US are the only two countries. is very much applicable here.
One could also say that only listing the Asian and English releases and box office information is bias in the same way, so should we remove that too? We list the information from Japan because that is the film's domestic market. Beyond that, we list information from the places where we have something beyond basic raw data ("The film was released in [country] on [date] and grossed [amount of money]") to say, such as the PlayStation store leak in the US, becoming the highest-grossing animated film of all time in Taiwan, becoming the highest-grossing anime film in Thailand and Russia among others, and having its theatrical run cut short by the COVID-19 pandemic in Hong Kong—the choice to include these things in particular was not based on geography, it was based on the information itself. TompaDompa (talk) 23:32, 30 June 2021 (UTC)Reply
I am mostly referring to this line in information about a series article, where it states that it should include English license and release and broadcast information which includes English cast in my interpretation. To address the second point, it is no secret that the film did well in Europe and Australia, so why isn't that included too? WP:FILMCAST also explicitly states Tables are also recommended to display different casts, such as a Japanese-language voice cast and an English-language voice cast in a Japanese animated film. Link20XX (talk) 23:54, 30 June 2021 (UTC)Reply
@TompaDompa: You're literally the only user so far that I've seen that is against including the official English cast of anime (series or film) work. I would agree if this were a live-action film or similar, since it's not a common standard in that case, but the official English cast of an anime work is always included and I don't understand why this should be an exception. - Xexerss (talk) 00:21, 1 July 2021 (UTC)Reply
(edit conflict) That's not what license and release and broadcast information means. That's things like In North America, the series was licensed by Viz for residents in the United States to use "Download-to-Own" and "Download-to-Rent" services while it was still airing in Japan. (from the Death Note article), In North America, the film was released on DVD and VHS formats by Walt Disney Home Entertainment on 15 April 2003. (from the Spirited Away article), and Death Note was slated to make its North American television premiere in Canada, as part of YTV's Bionix block, on September 7, 2007. (also from the Death Note article). As for the WP:FILMCAST passage, it's not an instruction to include the English cast—it's about how to decide on the layout of the cast section (i.e. when to use tables).
We really shouldn't be giving the English language special treatment just because this is the English-language Wikipedia, that's textbook WP:Systemic bias. We're supposed to counteract existing systemic biases, not compound them.
Do we have anything in particular to say about how the film did in Europe or Australia beyond reporting figures? I'm not averse to adding more content as long as it's quality content (not just pure statistics). TompaDompa (talk) 00:33, 1 July 2021 (UTC)Reply
While it is just an example, the fact that the guideline used it as an example shows that there is consensus to include it. That section also states it is encouraged to name the most relevant actors and roles with the most appropriate rule of thumb for the given film: billing, speaking roles, named roles, cast lists in reliable sources. Since this is the English Wikipedia, I would say listing the English cast is "relevent" where as roles from other non-original languages (eg. Spanish, French, etc) would not be relevant, and it is also easier to find reliable sources for the English cast, another of the points in that section. As for the other part, I remember hearing it was the largest grossing anime film in Australia, though I will have to look for the source later. Link20XX (talk) 00:58, 1 July 2021 (UTC)Reply
Link20XX was right. English cast was included, not worldwide cast. But you almost removed my first page, List of highest-grossing adult animated films, before I revert and fixed it. I made this page that some people will see it, which many of it lack of box-office revenue for adult animations. Fortunewriter (talk) 13:06, 3 July 2021 (UTC)Reply

It's probably best to leave this discussion dead per WP:DEADHORSE. Link20XX (talk) 14:07, 3 July 2021 (UTC)Reply

Request to include the movie's theatrical release date in India

edit

The movie is releasing in India on August 13, 2021 by PVR pictures. This can either be added before the movie release as "is releasing" or after release as "has released" Request to add this under 'Release and reception' or anywhere admins want.

Sources - PVR Pictures to Release Demon Slayer Anime Film on August 13th [1]
PVR's Twitter[2]


Grimm1412 (talk) 16:07, 11 August 2021 (UTC)Reply

  Not done: it's not clear what changes you want to be made. Please mention the specific changes in a "change X to Y" format and provide a reliable source if appropriate. ScottishFinnishRadish (talk) 16:36, 11 August 2021 (UTC)Reply
  Done I added it. TompaDompa (talk) 17:01, 11 August 2021 (UTC)Reply

References

Requested move 29 August 2021

edit
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: moved. Unopposed for more than a month. (non-admin closure) Rotideypoc41352 (talk · contribs) 15:41, 6 October 2021 (UTC)Reply


Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba the Movie: Mugen TrainDemon Slayer: Kimetsu no Yaiba – The Movie: Mugen Train – Though English Wikipedia's conventions for how to separate parts of titles doesn't seem to be explicitly stated anywhere, going on how titles like Star Wars: Episode I – The Phantom Menace are formatted, it appears to use the same rules as IMDb ("use alternatively : and - unless the title card has its own [separating character]" but using the correct Unicode character for an en dash (–) instead of the multipurpose hyphen–minus (-). Following that rule, the title of this film should be formatted as Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba – The Movie: Mugen Train. In its logo, The Movie is clearly a different part of the title from Kimetsu no Yaiba, and dividing them also makes grammatical sense. Tempjrds (talk) 06:00, 29 August 2021 (UTC)— Relisting. Mdewman6 (talk) 00:11, 19 September 2021 (UTC)Reply

The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Why was the box office tables and information deleted?

edit

Looking at past verisons it seems the box office was much more informative and had a table for box office revenue worldwide and Japan's. as well as information on its records. Why was this deleted?

https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Demon_Slayer:_Kimetsu_no_Yaiba_%E2%80%93_The_Movie:_Mugen_Train&diff=1029865755&oldid=1029864482&diffmode=source

I do agree that it needs summarization as its quite long however. WillsEdtior777 (talk) 17:15, 13 April 2022 (UTC)Reply

The explanation as to why the section was condensed can be found in the talk page archives, though the discussion there is somewhat lengthy. The short explanation is that the reason the section was so long in the first place was that it was a major WP:PROMO violation with WP:Undisclosed paid editing issues. TompaDompa (talk) 12:54, 8 May 2022 (UTC)Reply

first or last name

edit

should we refer to Kyojuro Rengoku by his first name or last name? For some reason he's the only hashira people refer to by last name? Dangervest69 (talk) 19:37, 12 November 2022 (UTC)Reply

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion

edit

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion:

You can see the reason for deletion at the file description page linked above. —Community Tech bot (talk) 14:37, 4 January 2023 (UTC)Reply