Talk:Dogs left, pigs came
Latest comment: 19 days ago by Matt Smith in topic The tense in the article title should be past tense
The tense in the article title should be past tense
editThe current tense in the article title is present tense, and I think such a translation is problematic. The original Chinese phrase describes something which has already happened, rather than something which always happens or something which is desirable to happen. Therefore, I propose renaming the article title as: Dogs left, pigs came. Yes, without "and", because the original Chinese phrase does not contain any equivalent of "and".
I'm not a native English speaker, but I believe I'm not misunderstanding English grammar in this case. Matt Smith (talk) 05:28, 20 October 2024 (UTC)
- I decided on the title by referring to the Chinese Wikipedia 狗去豬來 article, but it doesn't matter if the title changes. ProKMT (talk) 05:32, 20 October 2024 (UTC)
- Thanks for your understanding. I'll proceed then. Matt Smith (talk) 09:10, 20 October 2024 (UTC)
- However, it is questionable whether 'Dogs left, pigs came' is an expression used in academic materials or books. ProKMT (talk) 10:32, 1 November 2024 (UTC)
- I think it's fine as an idiom. A famous English idiom "No pain, no gain" has a very similar structure. Matt Smith (talk) 10:43, 1 November 2024 (UTC)
- However, it is questionable whether 'Dogs left, pigs came' is an expression used in academic materials or books. ProKMT (talk) 10:32, 1 November 2024 (UTC)
- Thanks for your understanding. I'll proceed then. Matt Smith (talk) 09:10, 20 October 2024 (UTC)