Drohobytsch

edit
Since Drohobytsch was a part of

the Austro-Hungarian Empire prior to WWI, and was briefly held by the Third Reich when Hitler invaded Poland, I ask that a click "Drohobytsch" be also made to return this WP Article.

PS: It's my family's home town.

Ludvikus 23:28, 6 September 2006 (UTC)Reply

Support Translation & Propose Merging with Drohobycz

edit

Support. Support.

Not only do I support it, but it sohould be [Merged]] with Drohobycz, which the Polish transliterated spelling of that name.

See: Drohobycz -- Ludvikus 12:55, 9 September 2006 (UTC)Reply

Polak, it will be DROHOBYCH and only DROHOBYCH! --73.178.187.55 (talk) 22:03, 17 December 2016 (UTC)Reply

Support Translation

edit

This is a very old translation request, made a year ago. Now the English article is larger than German. Mukadderat 19:15, 12 September 2006 (UTC)Reply

Yiddish Translation and Transliteration

edit

The Yiddish name of Drohobych is דראהביטש. This would usually be transliterated Drobitsh or Drohbitsh. The native population, as well as that of the entire Galicia would pronounce it Drubitsh. Which should be used?

I don't think Yiddish name is needed here because neither this name in original script nor in any of these transliterations could be found in any English language sources that the reader may actually find. As such, we add to the clutter in the first line without any benefit. The only info from adding the name is the name itself for people curious in how this name is in Yiddish in addtion to any factual info. Those may find it from the designated article called Names of European cities in different languages#D or from clicking on the interwiki link. --Irpen 04:41, 22 September 2006 (UTC)Reply

I think it is actually quite interesting how local Jews called their place, i.e. Drubitsh (the way it's written in Hebrew script is indeed much less of interest).

It is interesting indeed and the info is jusr 1 click away from the interested reader. However, it does not warrant cluttering the lead. The city had a historic Amrenian community as well. If we start adding names to the lead witt little discretion we produce nothing but clutter. At the same time, where we describe the Jewish history of the city in the article's text, we can mention the Yiddish name there. --Irpen 16:42, 22 September 2006 (UTC)Reply
This article should eventually be expanded to include the history of the Jews in Drohobych, which is significant enough to warrant inclusion in an encyclopedia but not so extensive as to merit its own article. When this is done, the Yiddish translation will indeed be of interest. Ratzd'mishukribo 21:27, 25 September 2006 (UTC)Reply
edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 4 external links on Drohobych. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{Sourcecheck}}).

 Y An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 02:16, 17 December 2016 (UTC)Reply