Talk:Egyō (Nara period)

Latest comment: 5 years ago by Hijiri88 in topic Better poem format

Better poem format

edit

The WAM tool apparently doesn't count the words contained in templates, so in the interim I'm moving this to the talk page, and will add it back at a later date, probably when I've got sources for the OJ and translation. (BTW, I know the translation is dogshit.) Hijiri 88 (やや) 13:26, 19 November 2019 (UTC)Reply

Man'yōgana[1] Modern Japanese text[1] Reconstructed Old Japanese[citation needed] Modern Japanese[citation needed] English translation[citation needed]
吾勢故我
捧而持流
保寶我之婆
安多可毛似加
青盖
我が背子が
捧げて持てる
ほほがしは
あたかも似るか
青き蓋
'
wa ga seko ga
sasagete moteru
hohogashiha
ataka mo niru ka
aoki kinugasa
That magnolia,
which my lord
doth bear,
verily, it resembles
a verdant umbrella of silk.
  1. ^ a b University of Virginia 1999.