Talk:Eman al-Obaidi
This page is about a notable person, and a current event.
http://www.nytimes.com/2011/03/27/world/middleeast/27tripoli.html?ref=global-home
Zenithfel (talk) 13:38, 26 March 2011 (UTC)
- well... if you think she's notable, then remove the tag. Choyoołʼįįhí:Seb az86556 > haneʼ 13:42, 26 March 2011 (UTC)
So glad to see wikipedia ignored the rapid delete request. I tried adding the video footage, but its just a link to it. Sorry. Feb17Libya said that adding footage would help keep page open, so if i've done it wrong, then many apologies. Thanks for posting! — Preceding unsigned comment added by Kookylady (talk • contribs) 14:38, 26 March 2011 (UTC)
- Hi. http://www.guardian.co.uk/world/2011/mar/26/libya-woman-silenced-accusing-gaddafi-forces-rape?CMP=twt_fd can be perhaps also be used as a source. -- Youssef (talk) 16:46, 26 March 2011 (UTC)
merge Iman al-Obeidi here
editThere are some useful bits of Iman al-Obeidi that need to be merged here before making that page a redirect. Does anyone have any particular arguments for which transliteration to favour? i'm assuming that we could just go for the Thomson Reuters spelling - Eman al-Obaidi - now. Boud (talk) 16:39, 26 March 2011 (UTC)
- FWIW, Google hit count seems to prefer Iman al-Obeidi at 4,220 over both Emai al-Obeidy (1,660) and Eman al-Obeidi (3,810). The difference is even more significant in Google News (9 vs.3 vs.1 respectively). I suggest that we go with Iman al-Obeidi, arguably the preferred spelling. That said, I think it is easier to merge this page with Iman al-Obeidi. Regards, Cinosaur (talk) 16:49, 26 March 2011 (UTC)
- The story is too new for search results to be representative, but choosing a transliteration is no big deal, so we may as well pick one and check if things have changed once April rolls around.
I'm merging Eman al-Obaidi to Iman al-Obeidi in the interests of getting it done as soon as possible. Duplicate article situations are a real pain. --Kizor 17:00, 26 March 2011 (UTC)
- The story is too new for search results to be representative, but choosing a transliteration is no big deal, so we may as well pick one and check if things have changed once April rolls around.