Talk:Ernest Joyce (RNZAF officer)
Latest comment: 2 years ago by Zawed in topic GA Review
Ernest Joyce (RNZAF officer) has been listed as one of the Warfare good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it. Review: March 5, 2022. (Reviewed version). |
This article is rated GA-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GA Review
editGA toolbox |
---|
Reviewing |
- This review is transcluded from Talk:Ernest Joyce (RNZAF officer)/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.
Reviewer: AirshipJungleman29 (talk · contribs) 13:42, 4 March 2022 (UTC)
GA review
editI'll review this article. ~~ AirshipJungleman29 (talk) 13:42, 4 March 2022 (UTC)
Nice article. Few comments:
- Sources look good. Don't have access to all, but those that I do have look good, so AGF.
- Provide alts for the images. Caption too, if possible, for the infobox one.
- provided alt text for images. Not sure about caption for infobox, it seems redundant given the photograph appears just beneath the name that appears at the top of the infobox. Zawed (talk) 02:54, 5 March 2022 (UTC)
- Lead - nice. Sentence "In late 1942 he was sent to a training unit for a time." is a little awkward, would suggest integrating with other sentences. Perhaps:
Having been commissioned after being awarded the Distinguished Flying Medal in August 1942, he was sent to a training unit later that year; he returned to No. 73 Squadron in mid-1943 as its commanding officer and led the squadron, now operating Supermarine Spitfires, in operations over Italy until November.
- What do you think?
- Yes, that works for me, have revised as suggested. Zawed (talk) 02:54, 5 March 2022 (UTC)
- What do you think?
- Body - excellent.
- "at which time he was returned to the United Kingdom." - recalled instead of returned, perhaps?
- Done. Zawed (talk) 02:54, 5 March 2022 (UTC)
- Near the end: "Buried at Marville-Les-Bois Communal Cemetery, near Dreux, according to the local priest who wrote to Joyce's mother after the war, the funeral was well attended by the local community." - what is according to the local priest? The burial site or the attendance? Clarify.
- I have restructured the relevant sentences.
~~ AirshipJungleman29 (talk) 14:12, 4 March 2022 (UTC)
- @AirshipJungleman29: thank you muchly for the review. My edits in response to your comments are here. This should be all good now. Thanks again, Zawed (talk) 02:54, 5 March 2022 (UTC)
@Zawed:, couple more points.
- Noticed a profusion of 'at the time' - may want to use it less.
- Trimmed down the usage of this term, only one instance of it now. Zawed (talk) 04:49, 5 March 2022 (UTC)
- Sentence slightly awkward (too many commas):
- "The following spring, the squadron, commanded by fellow New Zealander Russell Aitken, was transferred to Martlesham Heath, near Ipswich, and became part of No. 11 Group."
- Maybe:
- "The squadron, commanded by fellow New Zealander Russell Aitken, was transferred to Martlesham Heath near Ipswich the following spring, becoming part of No. 11 Group."
- Done. Zawed (talk) 04:49, 5 March 2022 (UTC)
- Make it clear that the 'two probably destroyed' at the end aren't included in the nine credited. Perhaps "nine enemy aircraft, in addition to two probably destroyed, and three damaged."
- Have done. Zawed (talk) 04:49, 5 March 2022 (UTC)
Once that's done, I think GA will follow. ~~ AirshipJungleman29 (talk) 04:09, 5 March 2022 (UTC)
- @AirshipJungleman29: I have revised in accordance with this feedback, how is it now? Cheers, Zawed (talk) 04:49, 5 March 2022 (UTC)
GA pass, that is. :)