Talk:Ferdinand the Holy Prince

Latest comment: 12 years ago by Walrasiad in topic English-language sources for name

File:Coat of Arms of the House of Aviz.png Nominated for Deletion

edit
  An image used in this article, File:Coat of Arms of the House of Aviz.png, has been nominated for deletion at Wikimedia Commons in the following category: Deletion requests February 2012
What should I do?

Don't panic; a discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. This gives you an opportunity to contest the deletion, although please review Commons guidelines before doing so.

  • If the image is non-free then you may need to upload it to Wikipedia (Commons does not allow fair use)
  • If the image isn't freely licensed and there is no fair use rationale then it cannot be uploaded or used.

To take part in any discussion, or to review a more detailed deletion rationale please visit the relevant image page (File:Coat of Arms of the House of Aviz.png)

This is Bot placed notification, another user has nominated/tagged the image --CommonsNotificationBot (talk) 14:01, 10 February 2012 (UTC)Reply

English-language sources for name

edit

I have found several sources which generally support "Holy Prince", although they also throw up some other possible names for the article (please see below). Moonraker (talk) 10:05, 20 October 2012 (UTC)Reply

  • The New International Encyclopaedia, vol. 8 (1928), p. 468: "FERDINAND OF PORTUGAL (1402-43). A prince of Portugal called the "Holy Prince," the sixth son of King John I. He took part in the expedition against Tangiers, under the leadership of his brother Henry (1437)..."
  • Mrs. Stanley Inchbold, Lisbon & Cintra: with some account of other cities (1908), p. 210: "The fourth tomb is of D. Fernando, who united the two devices of his parents into Le bien me plait; and here we pause thoughtfully, for this is the Holy Prince, the Infanto Santo, revered as a saint by the Portuguese, who was taken prisoner and reserved as a hostage by the Moors." ["reserved" may be a misprint? Moonraker]
  • Robert Owen, Sanctorale catholicum, or, book of saints (1880), p. 274: "Ferdinand, Infant of Portugal, confessor. This holy prince was the son of king John the first (Dom Joao) by his queen Philippa daughter of John of Gaunt, Duke of Lancaster. He came into the world so weakly, that he was instantly baptized..."
  • Catholic Encyclopedia (at www.newadvent.org): "Blessed Ferdinand. Prince of Portugal, b. in Portugal, 29 September, 1402; d. at Fez, in Morocco, 5 June, 1443..."
  • Tony P. Goulart, The Holy Ghost Festas: a historic perspective of the Portuguese in California (2003), p. 37: "The central haloed, red-dressed figure is said to be the Holy Prince Dom Fernando (Prince Henry the Navigator's brother, martyred in North Africa in 1441)..."
  • Portugal: An Informative Review (Portuguese Information, Tourist and Trade Office, 1958), p. 287: "The figure of the Mestre de Aviz is repeated in the so strange and curious make-up of the Prince of Sagres, Prince Henry the Navigator, intoxicated by unknown distances, and the Holy Prince D. Fernando, on whose martyrdom rose the altar of Portuguese greatness".

On the choice between Fernando and Ferdinand, the more serious sources prefer Ferdinand. On what should follow that, there are several possibilities, but "the Holy Prince" appears in most of these sources, and I would suggest that the choice is between Ferdinand the Holy Prince and a disambiguation of Ferdinand of Portugal, such as Ferdinand of Portugal (Holy Prince) or Ferdinand of Portugal (martyr). Moonraker (talk) 10:29, 20 October 2012 (UTC)Reply

Sounds like "Ferdinand the Holy Prince" is the best choice. Works well enough when abbreviated in the prose text ("Ferdinand the Holy", "the Holy Prince", etc.) There are already shortcuts via "Ferdinand of Portugal", but I'd prefer to stay away from that as "Ferdinand of Portugal" in prose text implies a king and can be confused with those of that name. Walrasiad (talk) 12:24, 20 October 2012 (UTC)Reply
Decided to be bold. Moved it and fixed the prose. You're right. It sounds better this way. Walrasiad (talk) 12:42, 20 October 2012 (UTC)Reply