Wiki Updated

edit

The previous author of this wiki entry apparently had their pasta products reversed. Fixed. —Preceding unsigned comment added by 98.235.133.193 (talk) 01:01, 3 October 2008 (UTC)Reply

'Spiral' Pasta

edit

Its shape is not a spiral, but a helix. If anyone wants to re-insert the word spiral, please only say 'sometimes informally (or incorrectly) called a spiral'. --83.67.57.244 20:35, 28 January 2006 (UTC)Reply

Fusilli may not, technically, be spiral in form (although I don't see why not -- the Oxford English dictionary defines a helix as an object with a three-dimensional spiral shape) but that doesn't prevent their often being marketed and sold as "pasta spirals" in English-speaking countries! -- Picapica (talk) 20:40, 31 August 2008 (UTC)Reply

Rotini isn't fusili

edit

Rotini and fusilli are actually quite different, and I don't think they should be treated as synonymous. BTW in reply to the post above, rotini *is* a spiral, that's one of the differences.--Anchoress 05:26, 17 June 2006 (UTC)Reply

I don't think these articles should be merged, either. - AKeen (talk) 03:01, 21 March 2009 (UTC)Reply
If fusilli isn't "Rotini" then why:
  • Is Rotini entirely unknown in Italy (personal experience that I'm guessing will be backed up by Italian gastronomers)
  • Does the Wikipedia entry on Fusilli in Italian clearly show an image of what this page considers Rotini?
FunnyYetTasty (talk) 14:51, 5 August 2013 (UTC)Reply
I agree, never heard of rotini in Italy. Indeed, this is the page about fusilli on Barilla Italian website and this is the page about rotini on their American website. Esponenziale (talk) 20:56, 24 July 2017 (UTC)Reply

Shape in question

edit

I'm sitting here looking at a bag of fusilli, produced by Antonio Amato & Co., headquarted in Salerno Italy. Inside the bag are spirals, not helices.72.192.131.234 02:16, 24 October 2006 (UTC)Reply

WikiProject Food and drink Tagging

edit

This article talk page was automatically added with {{WikiProject Food and drink}} banner as it falls under Category:Food or one of its subcategories. If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed. The bot was instructed to tagg these articles upon consenus from WikiProject Food and drink. You can find the related request for tagging here . If you have concerns , please inform on the project talk page -- TinucherianBot (talk) 12:05, 3 July 2008 (UTC)Reply

Etymology

edit

Removed this (nonsense, I am afraid):

The Italian word fusilli means "rifle," as the pasta is named for the twisting shape of the rifling of a gun barrel

The Italian for "rifle" is fucile. Fusillo (plural: fusilli) is the diminutive form of fuso (= "spindle"). -- Picapica (talk) 20:33, 31 August 2008 (UTC)Reply

From what I read, its name is derived from the word fuso, meaning twisted, because of its spiral shape. BrotherSulayman (talk) 18:21, 12 February 2012 (UTC)Reply

Fusilli and rotini are not the same, nor is one mistaken for the other in the United States

edit

Here are two links from Italian food producer The Barilla Group denoting the origins of rotini and fusilli (One is from Northern Italy and the other Southern Italy) and several more from reliable sources that detail the differences. Both types of pasta are widely available in the United States. This article is factually inaccurate and should be corrected.

https://www.barilla.com/it-it/prodotti/pasta/i-classici/fusilli

https://www.barilla.com/en-us/products/pasta/classic-blue-box/rotini

https://foodsguy.com/fusilli-vs-rotini/

https://www.thespruceeats.com/what-is-fusilli-995688#:~:text=Fusilli%20vs.-,Rotini,extruded%20into%20a%20twisted%20shape. — Preceding unsigned comment added by 2601:189:8201:B000:34C2:6417:8780:701A (talk) 04:54, 17 January 2022 (UTC)Reply

Main image, and the "rotini"/"fusilli" mess...

edit

So first off, I propose that this image, which is actually called Fusilli.png, and is the image used on the Italian wiki page for fusilli, be used as the primary image on this page. The image that's currently the main image for the article (Fusilli lunghi bucati.jpg), which shows a a pasta looking more like a spring or a wire for the handset on a non-cordless phone, is MUCH MUCH LESS COMMON.

I've traveled pretty extensively in Europe, the Americas, and other parts of the world, and the fusilli that I've seen almost always is of the Fusilli.png spiral type. I'm currently in Germany, and fusilli is one of the most common types of pasta in the stores here, probably second only to spaghetti in popularity and prominence. And again, it's nearly always of the Fusilli.png type.

Nobody here has ever heard of "rotini," which seems to be pretty exclusively an American name. Italian Wikipedia doesn't even have an entry for "rotini." I haven't been everywhere, and there may well be some Canadians or some people in some other parts of the world who talk about "rotini," but it's certainly not the international norm!

The article states that: "A variant known as rotini is generally extruded into a twisted shape rather than shaped as a coil spring, although the terms rotini and fusili are often used interchangeably, especially in the United States." This is false. The so-called "variant" that Americans sometimes call "rotini" is actually the main pasta type which nearly everyone outside of the US calls fusili. And the telephone wire looking thing in the Fusilli lunghi bucati.jpg image is a FAR LESS COMMON pasta type!

-2003:CA:871C:DE6:BB40:F4E5:DD96:9EF1 (talk) 22:00, 15 March 2023 (UTC)Reply

Agree and   Done. Zefr (talk) 22:32, 15 March 2023 (UTC)Reply