This article is written in Hiberno-English, which has its own spelling conventions (colour, realise, travelled) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus.
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects:
This article is within the scope of WikiProject Irish music, a collaborative effort to improve the coverage of Irish music on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Irish musicWikipedia:WikiProject Irish musicTemplate:WikiProject Irish musicIrish music articles
This article is within the scope of WikiProject Roots music, a collaborative effort to improve the coverage of articles relating to roots, folk and traditional folk music on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Roots musicWikipedia:WikiProject Roots musicTemplate:WikiProject Roots musicRoots music articles
This article is within the scope of WikiProject Ireland, a collaborative effort to improve the coverage of Ireland on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.IrelandWikipedia:WikiProject IrelandTemplate:WikiProject IrelandIreland articles
This article is within the scope of WikiProject Record Labels, a collaborative effort to improve the coverage of record labels on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Record LabelsWikipedia:WikiProject Record LabelsTemplate:WikiProject Record Labelsrecord labels articles
I beleive a mistake has been made in January 2011 (see history)
It's not a big mistake. I will check it out and come back to it in a week or two when i am more free. I think this is a good example of a homophone like "to - too - two". Linn means pool but it also means with us.
I was always told Gael Linn translated as Irish With Us. Irish Pool makes less sense.
Latest comment: 4 years ago2 comments2 people in discussion
This is written a wee bit like an advertisement in places: "countless other prolific artists", "four of the most renowned musicians in the world".... And what does it mean to characterize Clannad as "questionably their most popular act" (emphasis added)? Just sayin'. Q·L·1968☿00:37, 9 January 2016 (UTC)Reply