This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||
|
Spelling
editIf you try to check a Google research with "Gian Matteo Asola", you will find plenty of sources for this more correct name. "Giammateo" is an English deformation, a name which has totally no existence in Italy. Second, it is also not an English name (say, Raphael begin the acceptable version of Raffaello). so, I think it'd be considered as a typo from old-fashione English sources which we would try to suppress for a modern encyclopedia like that (for people referring to it, there's the redirect, I think). Bye.
Respectable sources spelling "Gian Matteo" or similar:
- JSTOR [1], by Oxford Press (if it is not reliable this!!)
- University of Brescia [2]
- Celestial Sirens: Nuns and Their Music in Early Modern Milan (Oxford Monographs on Music) by Robert L. Kendrick (see on Amazon.com)
- Italian Societ of Musicology [3]
- This PhD dissertation [4] at university of North Carolina
- This site about sacred music [5]
- This Spanish site [6]
- Another score edited in English [7]
Further, the [German Wikipedia spells him correctly Giovanni Matteo. In fact, the interwiki was missing due to our wrong spelling here.
Of course, I omitted all Italian sites which, of course, spells him correctly.
Bye and good work. --Attilios 08:55, 23 March 2007 (UTC)
- Oxford UP does indeed use Giovanni Matteo pretty consistently. On the other side are Grove (online site now merged w/OUP!) and Baker's, the most common music references in the US. Donald Fouse's Grove bibliography lists F. Caffi: Della vita e delle opere di Giammateo Asola (Padua, 1862), so I dont understand the claim that Giammateo is an English corruption... Sparafucil (talk) 05:38, 16 February 2010 (UTC)