This article is within the scope of WikiProject Classical music, which aims to improve, expand, copy edit, and maintain all articles related to classical music, that are not covered by other classical music related projects. Please read the guidelines for writing and maintaining articles. To participate, you can edit this article or visit the project page for more details.Classical musicWikipedia:WikiProject Classical musicTemplate:WikiProject Classical musicClassical music articles
This article is within the scope of WikiProject Russia, a WikiProject dedicated to coverage of Russia on Wikipedia. To participate: Feel free to edit the article attached to this page, join up at the project page, or contribute to the project discussion.RussiaWikipedia:WikiProject RussiaTemplate:WikiProject RussiaRussia articles
This article is within the scope of WikiProject Higher education, a collaborative effort to improve the coverage of higher education, universities, and colleges on Wikipedia. Please visit the project page to join the discussion, and see the project's article guideline for useful advice.Higher educationWikipedia:WikiProject Higher educationTemplate:WikiProject Higher educationHigher education articles
I've created this article about the Russian Academy of Music but now I found it was renamed to Gnessin State Musical College (it's another musical institution however their both related to each other). Some of the alumni listed on this page now never tought in Gnessin State Musical College (e.g. Evgeny Kissin who graduated from Gnessin Specialized Musical School for Gifted Children and Russian Academy of Music). So I think we have to divide this article onto three parts.
Evgeny Lykhin13:25, 21 March 2007 (UTC)Reply
Unfortunately I do not speak Russian so I can’t understand what the school’s website says. As I understand from your comments here and in your talk page and the article, there're several "schools or institutes" part of the Gnessin "Institution" (let's just call it this way for the moment). If I understand it correctly, one is a school for children, the other one is a college (first degree level) and the other one a postgraduate institute, but they're all part of the Gnessin "Institution", correct? If this is the case I think there should be a single article called "Gnessin Institution" or something like it, and have a section about each of the institutions. It's not uncommon that a high-school or institute associated to a university or larger institution is subject of a section in the university/larger institution's article (see Juilliard School#Divisions, Hochschule für Musik "Carl Maria von Weber"#High School of Music "Carl Maria von Weber").--[[
Latest comment: 1 year ago2 comments2 people in discussion
The russian jewish name Gnesin (see disambiguation page) in all three original languages - Russian: Гне́син, Ukrainian: Гнесін, and Hebrew: גנסין - is spelled with a single "s", no double "ss" as in this article's title. I'd propose to translate the russian name of the institution into English as "Gnesin State Musical College", as I don't see any sence of a double "ss" here. Do I miss any reason? -- From Lithuania, Aidas (talk) 12:00, 1 June 2012 (UTC)Reply