Talk:Gyllenhaal family
This article was nominated for deletion on 5 July 2012 (UTC). The result of the discussion was keep. |
This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
Pronounciation
editCan someone indicate in an informative way how to pronounce "Gyllenhaal"? Is the 'G' hard or soft? I hear people say it both ways for Maggie and Jake.
Yes: By assuming the name is of Danish origin, it sounds like "Goo-lin-holl" with the "G" hard -- the "y" sounding like "ü" in the German "für", or the "u" in the French "tu" -- the "aa" is normally written "å", a deep "ohh" sound but more open towards "aah".
Don't fret too much about it, Danes can't pronounce "refrigerator".
Actually, the name is Swedish, not Danish. American members of the family pronounce the name "JILL-en-hall" with a soft "g." In Swedish, the initial "g" is pronounced similarly to the English "y", thus: "Yill-en-hall," with the major accent on the first syllable, and a minor rising accent on the final syllable. The "Gyllen-" part of the name literally means "golden" in Swedish, and was added as a prefix when the first member of the family, Nils Haal, was ennobled by Queen Christina of Sweden in the 17th century. See www.gyllenhaal.org (a family history site) for a discussion of the history of the name and a debate as to the meaning of "Haal." My authority for all of this? I have been married to a member of the family for many years, and know many family members in both the U.S. and Sweden.
Knighthood Letter
editAlthough the above term may be what is used customarily in this historical context; in English, this type of document is described as the plural-invariable letters patent. Perhaps this usage ought to be altered accordingly.