Talk:Hecate/Archive 2
Latest comment: 15 years ago by Sizzle Flambé in topic pronouncing the Greek
This is an archive of past discussions about Hecate. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 1 | Archive 2 |
pronouncing the Greek
I think if you give the Greek, you need to add its pronunciation (or at least a transliteration with a diacritical over the final -e representing the eta), within the parentheses, because most people can't read Greek letters. Cynwolfe (talk) 00:23, 20 October 2009 (UTC)
The transliterations (Hekátê, Hekátē) were there before, but Akhilleus removed them.
The Greek name is a wikilink to wikt:Ἑκάτη, which gives:
Will that suffice, or do you want it copied here? — Sizzle Flambé (☎/✍) 00:36, 20 October 2009 (UTC)Pronunciation
- (Classical): IPA: [hekátɛː]
- (Koine): IPA: [hɛkˈateː]
- (Byzantine): IPA: [ekˈati]
- Hekátê and Hekátē are equivalent transliterations, so only one should be added; probably the one with the macron, since that will be more familiar to most readers. I'd leave out the pronunciations, since the link to Wiktionary is there. --Akhilleus (talk) 00:41, 20 October 2009 (UTC)
- Restored Hekátē: "Hecate or Hekate (ancient Greek Ἑκάτη [Hekátē], "far-shooting")...". — Sizzle Flambé (☎/✍) 00:48, 20 October 2009 (UTC)