Tertullian mistranslation of "sexcentos" to mean literally "600 persons"

edit

The article twice refers to Tertullian stating that Herophilos dissected "at least 600 live prisoners". This seems to be echoing a mistranslation addressed in von Staden's "Art of Medicine in Early Alexandria" — Tertullian says "sexcentos" (literally "six hundred") as a metonym for "innumerable" in his criticism of Herophilos' dissections (pg 235). With the context of the word use within the fragment (pg. 190) it seems unlikely that he's actually providing a numerical estimate. Thegrossclinic (talk) 10:09, 8 December 2022 (UTC)Reply