Talk:Josip Demirović Devj
Latest comment: 8 years ago by Atlantic306 in topic English translation of references
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
English translation of references
edit@Atlantic306: While having a translation is helpful, I don't think linking to it in the article is. Readers are likely already aware of Google Translate and similar tools, and almost all useful info about Demirović from that page has already been included in the article. Also, having an extra section for links to translated sources increases clutter and the workload of anyone adding new non-English sources. It might not be a problem for a single source, but once you have a few dozen it will be impossible to maintain. In addition, it is not neutral to link to Google Translate and not Bing Translator, Yandex.Translate etc. Daß Wölf 19:36, 30 October 2016 (UTC)
- I disagree, as it is helpful for people who are not very computer literate such as the elderly and also saves time so I think it is necessary clutter, also as google translation is well known the advertising aspect is no worse than having references from The New York Times for example which by the same criteria could also be called advertising, the workload of adding more translation links would have the benefit of helping the reader,thanks Atlantic306 (talk) 20:34, 30 October 2016 (UTC)