Talk:Julianus the Egyptian
Latest comment: 3 months ago by Yodin in topic More translations
This is the talk page for discussing improvements to the Julianus the Egyptian article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
More translations
edit- Henry Wellesley collected several previously published translations, and translated several more in Anthologia Polyglotta (1849)
- George Burges' The Greek Anthology, as Selected for the Use of Westminster, Eton, and Other Public Schools (1852) did the same
- William Roger Paton's The Greek Anthology (1916–1918) translated all epigrams, including all of Julianus'.
--YodinT 10:55, 11 July 2024 (UTC)
- I've added all translations collected by Wellesley (1849) and Burges (1852), except those by translators without articles, and the many translations by Wellesley, Burges, and Paton, as this would increase the translations table disproportionately. For the same reason, I would be in favour of removing the Blackwoods' translations, and keeping the list to translations by notable authors (or better yet, replacing the table with a prose summary of all translations, backed up with footnotes linking to the individual translations, details of where these were published, etc.). I've started a more complete list, sorted by Epigram, at Author:Julianus the Egyptian on Wikisource (currently only missing the Burges and Paton translations from the sources listed above). --YodinT 09:56, 12 July 2024 (UTC)