Talk:Kângë Kreshnikësh

Latest comment: 14 years ago by Sulmues in topic Content


Untitled

edit

I'm not sure whether to use the word bard or rhapsode. In Albanian we use rapsod, but the English speaker has an easier understanding of bard. Furthermore Parry and Lord extensively use bard, so I left it this way. --Sulmues Let's talk 16:55, 2 July 2010 (UTC)Reply

I agree with the choice of bard over rhapsode. I'm a native English speaker with a Ph.D. in linguistics who has read the work of Albert Lord, and even so, to me bard is a normal English word, while rhapsode is quite obscure and would feel natural only in a Classical Greek context, if then. bard is not only more readily understandable, but connects the Albanian bards with their counterparts in other cultures, which rhapsode does not.Bill (talk) 20:01, 8 July 2010 (UTC)Reply

Content

edit

This article does a good job on the history of research but doesn't really explain what the Albanian epics are. There is no explanation of who the Frontier Guards were or of the nature the bardic tradition, which is not really a matter of recitation of memorized songs but rather involved a combination of memory and improvisation within the constraints of the form. Some additional discussion of these topics would I think improve the article.Bill (talk) 20:01, 8 July 2010 (UTC)Reply

I fully agree with you and thank you for your edits. I admit that the sources are limited for now and my article is just a rehash of a preface. Still it's just a start. Better sources will be brought in future to expand on the content of the songs and also on the bards' technique. --Sulmues Let's talk 20:23, 8 July 2010 (UTC)Reply