Talk:Karl Friedrich Ludwig von Watzdorf

Latest comment: 10 years ago by PBS in topic Translation

Translation

edit

Copied from Wikipedia:Reference desk/Language#Karl Friedrich Ludwig von Watzdorf (August 3 2014)

There is a brief article on Karl Friedrich Ludwig von Watzdorf under de:Karl von Watzdorf but the German Wikipdia biography has few details.

There is a biography on this man in the Allgemeine Deutsche Biographie:

  • W. Lippert (1896), "Watzdorf, Karl Friedrich Ludwig von", Allgemeine Deutsche Biographie (in German), vol. 41, Leipzig: Duncker & Humblot, pp. 270–272

But Google translate does a poor job on it what for example what does

  • "19. December 1801 Kammerherr, nahm 1806 am Feldzug in Thüringen gegen Napoleon theil, war 1809 Generalintendant der sächsischen Truppen im österreichischen Feldzug,"
  • Google translation "19th December 1792 Privy council of war, 19 December, 1801 Chamberlain, adopted in 1806 in the campaign against Napoleon in Thuringia in part, was 1809 general director of the Saxon troops in the Austrian campaign,"

mean? It would be help the project, if the modernised text, could be added to de:Karl von Watzdorf to fill out that biography, or a translation of the biography from Allgemeine Deutsche Biographie was added to the English version. -- PBS (talk) 20:35, 3 August 2014 (UTC)Reply

"Generalintendant" might be translated as Quartermaster general, but I'm not completely sure. In Germany, the Generalquartiermeister job moved from logistics to operations, and the Generalintendant moved into that role. I think. ;-) --Stephan Schulz (talk) 22:52, 3 August 2014 (UTC)Reply
Thanks -- PBS (talk) 07:55, 4 August 2014 (UTC)Reply
The ADB biography of 1896 uses the orthography in use up to the orthographic conference of 1901. You might find it easier to translate the SAEBI biography of 2004. --Pp.paul.4 (talk) 22:36, 4 August 2014 (UTC)Reply

-- PBS (talk) 18:04, 5 August 2014 (UTC)Reply