Talk:Leibniz Institute for Astrophysics Potsdam
Latest comment: 13 years ago by Stevan White in topic Name in English
This article is rated B-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. | Reporting errors |
Name in English
editThe name should be "Potsdam Astrophysical Institute". Putting "Potsdam" at the end, with no preposition, is Germish. Likewise "Potsdam Astrophysical Observatory." —Wegesrand (talk) 15:26, 14 February 2011 (UTC)
They were way ahead of you. Of course the sense of "Astrophysical Institute Potsdam" was to make the acronym work in both languages. But now they have changed the name to "Leibniz Institute for Astrophysics Potsdam", so the acronym doesn't work as such in either language, and of course the lovely Germish flavour is even further emphasized. Stevan White (talk) 14:18, 15 April 2011 (UTC)