- The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.
The result of the move request was: Moved. (non-admin closure) Cwmhiraeth (talk) 12:38, 20 October 2019 (UTC)Reply
Memorial and Education Centre Andreasstrasse → Memorial and Education Centre Andreasstraße – Memorial and Education Centre Andreasstrasse seems like an invented name, while even the official website in English has the name of the street in correct German. I'd normally just move, but fear that I may have overlooked something. Gerda Arendt (talk) 11:20, 4 October 2019 (UTC) --Relisting. Cwmhiraeth (talk) 09:39, 13 October 2019 (UTC)Reply
- It is common practice in English - often with the word "Strasse" in particular - to substitute the ß with "ss", as that character is not used in English and is not familiar to English speakers. The Thuringian State tourist office, for example, spell it "Andreasstrasse" on their English pages. ß is also quite commonly substituted with "ss" even in German when the ß character isn't available or can't be used and I'm sure you are aware of that, so it isn't necessary to make claims that things have been "invented". German tripadvisor (yes, I know it would be no good as a source) you will be horrified to learn calls the museum Gedenk- Und Bildungsstatte Andreasstrasse. I note on the German project pages that on English Wikipedia the practice is to always use the ß regardless, so it is fine with me if you want to move the page, as long as it is done thoroughly and the talk page is moved with it, and the links and redirects leading to the page are all adjusted appropriately. Felixkrater (talk) 07:42, 5 October 2019 (UTC)Reply
- Disappointing you: I am not horrified ;) - I just think a name is a name which shouldn't be changed needlessly. I also know that some German Websites have English translation of their own names that are misleading, - so just different spelling is relatively harmless. SS for ß is always needed for capital letters, but otherwise I don't know of "commonly substituted" letters in German. If an article about a street be created, it should be ...straße, so why not follow? Waiting for other comments, of course. - I hate when articles are moved while on the Main page, so waited, btw. It was a great contribution to our national holiday to see it there, pictured! Thank you. It's also featured on Portal:Germany, 3 October version. --Gerda Arendt (talk) 08:00, 5 October 2019 (UTC)Reply
- Gerda Arendt, see ẞ. You can write VOẞSTRAẞE now if you really need to :) —Kusma (t·c) 16:06, 16 October 2019 (UTC)Reply
- Support, we tend to use ß unless there is a strong reason not to. Recall Wikipedia:Lamest_edit_wars#Voßstraße. 12:39, 13 October 2019 (UTC)
- Oppose: It's OK the way it is, as far as I can tell. "ß" does not exist in English, and is very commonly rendered as "ss", as Felixkrater mentioned. Per Wikipedia:German-speaking Wikipedians' notice board/Umlaut and ß, this practice is followed by most style guides including The Times, The Guardian, Brittanica, Lonely Planet, Merriam-Webster's Manual for Writers and Editors, and the The Oxford Dictionary for Writers and Editors. Even if either form is acceptable, why change it unnecessarily? —BarrelProof (talk) 12:02, 15 October 2019 (UTC)Reply
- If your name had a character a language doesn't have, would you like it rendered differently? We are an electronic website, can give both versions easily, have many Straße articles (Straße des 17. Juni, Dachauer Straße ...), and the "ss" makes the pronunciation wrong for those who know (short vowel a, instead of long vowel). Why confuse those unnessesarily? --Gerda Arendt (talk) 12:24, 15 October 2019 (UTC)Reply
- Support. Correct name. See Category:Streets in Berlin, for example. With redirects there's no problem with using the correct character. -- Necrothesp (talk) 13:52, 16 October 2019 (UTC)Reply
- Comment Aside from the umlaut question, a more natural title in English would be "Andreasstraße Memorial and Education Centre". The current form is arguably a translation error. Jmar67 (talk) 06:43, 19 October 2019 (UTC)Reply
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.