Merkaba and Merkava are two different spellings of the same Hebrew word, meaning chariot or tank. But the Wikipedia articles are about two totally different topics, without any interlinking. Shouldn't we add some kind of disambiguition reference at top of both? Especially as some people in the Western world are spelling the Kabbalistic Merkaba with a "v". 80.216.96.38 17:02, 9 January 2006 (UTC)
- Just a small remark. In Hebrew the word "merkava" doesn't mean tank. It is merely a name of a certain series of tanks, like "Patton" or "Matilda" or "Panther" or "T-whatever". Bukvoed 09:59, 30 January 2006 (UTC)
move picture
editDoes anyone know how to move down the "New Age" Merkaba picture so its near its own article? Right now its out of place. -- unsigned comment by IP 129.98.226.148 18:05, 2 May 2006
- That's only happened since the article got longer recently; I'll attend to it... AnonMoos 02:57, 4 May 2006 (UTC)
The spelling of Ofanim in Hebrew is wrong. It should end with a Mem-i'd do it myself but i don't know how to do Hebrew on these pages
- Sorry that was my mistake (maybe I was thinking of Aramaic...) AnonMoos 06:36, 6 May 2006 (UTC)