Talk:Mont-Tremblant International Airport
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Inc ?
editWhat is the Inc doing in the title of this article? --Never give up! Never surrender! (talk) 04:50, 21 April 2009 (UTC)
Expansion of the runway to a 25 kilometer runway????????
editExcuse me but in the article, it say they want to extand the runway to 25 000 meters!!!! in the source they say its the tarmac they want to extend to 25 000 SQUARE meters. a 25 kilometers runway fo a small airport... — Preceding unsigned comment added by 132.208.24.113 (talk) 18:03, 16 July 2011 (UTC)
- Yeah, someone didn't remember their geometry. -- 70.24.250.26 (talk) 07:45, 18 November 2012 (UTC)
Requested move
edit- The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: Move. Cúchullain t/c 18:33, 10 December 2012 (UTC)
La Macaza – Mont Tremblant International Airport → Mont Tremblant International Airport – The long compounded name, which someone claims is "official", is nowhere to be found in sources, which invariably use the proposed new short name. Dicklyon (talk) 07:27, 18 November 2012 (UTC)
- Support per nom -- 70.24.250.26 (talk) 07:41, 18 November 2012 (UTC)
- Support. Airports should be at either the common name or the name used by the operating authority. CambridgeBayWeather (talk) 18:34, 18 November 2012 (UTC)
- Unsure, as the airports website states the official name as La Macaza - Mont Tremblant International. Seems that is not just someone. I remember when it was just La Macaza, and the only planes were "cesnas" landing on the huge jumbo jet runway. — Preceding unsigned comment added by Aunitedfront (talk • contribs) 01:00, 19 November 2012 (UTC)
- That same official page has heading "Mont-Tremblant International Airport". We don't necessarily title articles by the official name; see WP:OFFICIALNAMES. The hyphen they use is typical of French styling, but atypical of English, per these books. Dicklyon (talk) 02:26, 19 November 2012 (UTC)
- You might be confusing a hyphen with a dash. You can look up the differences here for Hyphen: http://en.wikipedia.org/wiki/Hyphen, and here for Dash:http://en.wikipedia.org/wiki/Dash. (In brief, a hyphen joins words, whereas a dash shows connections or relationships. In this case a Dash is correctly used to show the relationship between the city where the airport is located, La Macaza, and the city it primarily serves, Mont Tremblant.) — Preceding unsigned comment added by Aunitedfront (talk • contribs) 23:55, 19 November 2012 (UTC)
- I was referring to the hyphen in "Mont-Tremblant" that's more typical in French and less in English. I agree that the dash is appropriate in La Macaza–Mont Tremblant International Airport if we want to include the city name in the title (though it should not be spaced as it presently is, per MOS:DASH). The official web page represents this dash using a spaced hyphen, which is a not-unusual style. Dicklyon (talk) 04:03, 20 November 2012 (UTC)
- You might be confusing a hyphen with a dash. You can look up the differences here for Hyphen: http://en.wikipedia.org/wiki/Hyphen, and here for Dash:http://en.wikipedia.org/wiki/Dash. (In brief, a hyphen joins words, whereas a dash shows connections or relationships. In this case a Dash is correctly used to show the relationship between the city where the airport is located, La Macaza, and the city it primarily serves, Mont Tremblant.) — Preceding unsigned comment added by Aunitedfront (talk • contribs) 23:55, 19 November 2012 (UTC)
- That same official page has heading "Mont-Tremblant International Airport". We don't necessarily title articles by the official name; see WP:OFFICIALNAMES. The hyphen they use is typical of French styling, but atypical of English, per these books. Dicklyon (talk) 02:26, 19 November 2012 (UTC)
- Support, just use the most common name as the title. The official name is not used by almost anyone? It was mentioned in the Canadian Parliament as " Mont Tremblant Intemational Airport in La Macaza"[1]. It can be stated in the lead. --Enric Naval (talk) 13:32, 21 November 2012 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.
This Sentence is not true
edit"The area that was used for the Bomarc launchers was converted into the La Macaza Institution in 1978."
Not true. If you'll follow this link, you'll see the Bomarc missile buildings are still there. They're to the far right, big square, with buildings.
Just an FYI.
Move discussion in progress
editThere is a move discussion in progress on Talk:Mont-Tremblant Airport which is related to this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. – BrandonXLF (talk) 18:58, 11 April 2024 (UTC)