- The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
Moved as proposed. bd2412 T 15:36, 11 September 2017 (UTC)Reply
More for Minorca → Més per Menorca – per WP:COMMONNAME and WP:NCPP, to form kept in both Spanish and Catalan usage. Usage of English translation doesn't seem to be well-established in English reliable sources. The Catalan form outpaces the English form in Google Books ([1] to [2]), whereas in Google News, English sources seem to prefer the Catalan form ([3]) over the translation... (whose only link is... this Wikipedia article). Considering this, NCPP establishes that parties whose names are always kept in one language in a multilingual country also are commonly referred to by their native title in English, and so those names should be used in article titles
, so it would apply. Impru20 (talk) 00:47, 5 September 2017 (UTC)Reply
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.