This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
Edit Fine
editOk, Mais oui!, edit was fine. I won't revert it again. I would like to know though why you made it a stub? - Calgacus 20:31, 12 December 2005 (UTC)
- I thought that (at a pinch) it fulfilled the description of a stub, here: Wikipedia:Stub; but if you disagree, no sweat, I'll remove it. It would be nice to have an explanation of why Galloway, Hebrides etc are excluded from the list (presumably because not under the central control of the Kingdom of Scotland at this period), but I assume that that is part of you planned work on the article.
- Don't take stub categories to be a bad thing or a negative comment on articles you've worked on: they are very helpful in signposting articles to new editors. The review of other interested editors often (usually) makes an article better.--Mais oui! 20:45, 12 December 2005 (UTC)
- No, the article does need a little reworking. The editing I did on it was aimed at cutting out the downright garbage and clearing up a few points; I do recognize though that it needs more systematic treatment, which it will get when I finish writing up articles on all the individual mormaers (a process nearly complete), and table them for individual Mormaerdom articles. - Calgacus 21:10, 12 December 2005 (UTC)
Suggestions
editThe word toisech is in the first para, but is only vaguely defined further down. Also the wonky map looks terrible. :: Supergolden 17:10, 16 December 2005 (UTC)
- What's wrong with the map, specifically? Thanks for the copyedit btw. Calgacus 17:12, 16 December 2005 (UTC)
- Sorry for delay in replying. The map looks like its tilted to the right. Also the text is a bit small to be read at this size. Last, its in Gaelic, which is correct for the context, but hard for the general reader to understand, given that the article lists the Mormaerdoms by their English names. I have uploaded an alternate version: Image:Mormaerdoms.png. I'm not sure of the translation of the area labelled 'Teadhaich', so I left it off, and I was unable to locate Mearns and Menteith accurately. I have taken off the bishoprics as not really relevant. Take a look and see what you think. I can edit it and upload a new version based on any comments :: Supergolden 12:47, 20 January 2006 (UTC)
- Cool. It needed to be translated. Mearns in where A' Mhaorainn is. Gowrie is that blob of royal demesne land south of Atholl and Angus (the royal demesne land in Gowrie, Fothriff and Mearns, strongly suggests that these areas were once Mormaerdoms, although we have no evidence of individual mormaers for Gowrie or Fothriff). Teadhaich is Menteith BTW (in this instance the modern Gaelic diverges from the medieval Gaelic, where it was rendered phonetically as Meneteth (c/f Oengus Eneyus for Aonghais)). Since the light yellow (Scottish royal demesne in 1200) is gone, you should get rid of the light brown (nominal vassal territory). Good work so far. - Calgacus 17:03, 20 January 2006 (UTC)
- Getting rid of the brown would just leave the yellow blobs - thats OK for most but what about Moray and Mearns? should they have a boundary? ::Supergolden:: 13:39, 20 February 2006 (UTC)
- I removed the yellow too in the end: Image:Mormaerv2.jpg. I think this is quite clear, any further suggestions? ::Supergolden:: 11:37, 21 February 2006 (UTC)
- Cool. It needed to be translated. Mearns in where A' Mhaorainn is. Gowrie is that blob of royal demesne land south of Atholl and Angus (the royal demesne land in Gowrie, Fothriff and Mearns, strongly suggests that these areas were once Mormaerdoms, although we have no evidence of individual mormaers for Gowrie or Fothriff). Teadhaich is Menteith BTW (in this instance the modern Gaelic diverges from the medieval Gaelic, where it was rendered phonetically as Meneteth (c/f Oengus Eneyus for Aonghais)). Since the light yellow (Scottish royal demesne in 1200) is gone, you should get rid of the light brown (nominal vassal territory). Good work so far. - Calgacus 17:03, 20 January 2006 (UTC)
- Sorry for delay in replying. The map looks like its tilted to the right. Also the text is a bit small to be read at this size. Last, its in Gaelic, which is correct for the context, but hard for the general reader to understand, given that the article lists the Mormaerdoms by their English names. I have uploaded an alternate version: Image:Mormaerdoms.png. I'm not sure of the translation of the area labelled 'Teadhaich', so I left it off, and I was unable to locate Mearns and Menteith accurately. I have taken off the bishoprics as not really relevant. Take a look and see what you think. I can edit it and upload a new version based on any comments :: Supergolden 12:47, 20 January 2006 (UTC)
Mair
editThere is some debate as to whether certain usages of "mair" in Scotland are related to Mormaer or Maor. In some instances, they are cognate with the English "mayor", but in other cases, such as when Mair is used for a sherriff type individual, there may well be a link.--MacRusgail 18:28, 21 January 2006 (UTC)
- According to The Surnames of Scotland by George F. Black, the gaelic "Maor" is the root of the modern surname "Maver" or "Mavor" (earlier spelled "Mawer") and means, "a subordinate officer in various capacities, a steward." I had previously shared your assumption that "maor" was cognate with English "mayor", but I was unable to confirm that when doing research a couple years ago. If you have sources for this, I would be interested to know about them. Cairn idris 20:38, 25 June 2007 (UTC)
Causantín/Constantine
editI added in brackets Constantine II after Causantín II. I did this because that is what he more commonly known as and makes it easier place it context. Jalipa 16:22, 20 October 2006 (UTC)
pairings
editFife and
Lennox (district) and Menteith
Strathearn and
Buchan and
Caithness and Sutherland
---
Dunbar
Carrick and Galloway
others? Waimea 05:16, 8 January 2007 (UTC)
Pronunication and influences
editOkay, I didn't want to make an idiot of myself, but curiosity has the better of me! How does one pronounce Mormaer? /mɔmɛ/ ? /mɔmɛə/ ? /mɔmɛjə/? /mɔrmɛjər/ ? Please advise, I'd love to know and I think there'd be a place for it in the article lead. Further, does anyone know if the word mormaer influenced the etymology of the word Mayor? Paul Roberton (talk) 16:05, 3 January 2009 (UTC)
- IPA? /mɔrmɛər/ or maybe /mɔrmeɪr/, but User:Angr's the best man for that kind of thing. The influence is the other way round: maer is from Latin maior. Angus McLellan (Talk) 16:57, 3 January 2009 (UTC)
- I don't know anyone on wiki likely to know this with authority other than Angr. OED gives mɔrʼmer (Scottish pron.), with mɔrʼmɛ(ə)r (US) and mɔːrʼmɛi: (British). It's supposed to be Middle Irish, so something like mɔr'wair maybe, though undoubtedly this is wrong. Deacon of Pndapetzim (Talk) 18:37, 3 January 2009 (UTC)
The map (as at 18 Dec 2011)
editThe PNG map is very fuzzy but the SVG alternative is clear. Perhaps someone with the authority (and courage!) to do so could assess which should be on the page and - if it is the PNG - clean it up to defuzz it? Please? — Preceding unsigned comment added by 213.246.92.141 (talk) 19:25, 18 December 2011 (UTC)
Mørejarlen?
editArguably the most powerful seat in Norway at the time of the so-called unification of the petty kingdoms, at least historiography tends to tell that story, was the Mørejarl Rognvald Eysteinsson, who somewhat instituted the Maerearl. Møre is now considered a region, a landscape in Norway, although the name means rather the seas. I find it a valid, although not substantiated enough, theory that the Mearearl is not merely signifying the Earl of the Meare Region, but rather a title in it's own right. The Earl of the seas. The Earl of the Seas and the High King of Norway follow two parallell legendary origins going back to a forefather known as Torre. He had two sons and a daughter; the mother is missing from my story. Alledgedly this is about 200 B.C. and we are deep north, were we'll find the borders of Sweden and Finland today. One year, the Daughter, Gouée, disappears from the annual winter sacrifice, which was called Torreblot (still "practiced" on Iceland). Her brothers Nor and Gor are still very young, but share a profound desire to leave home in order to search for and revenge the suspected abduction of the fair princess. The Spring month and proper Sacrifice of the Vikings were named after her; Torrébloþ & Gouéebloþ. The story reflect to some extent a similar theme as the story of Persephone who are abducted during winter, by Hades; how the Attic Calendar and Greek City-states' cycles of festivals circambulate this theme. Finally Norr and Gorr are grown enough to go. Gorr travels by sea, Bottnviken, down the East Coast of Sweden, the Baltic Sea, the Skagerak, the North Seas. Norr moves by land, passing the Keel mountains, subduing the Folks of Norway on his way. From this legend Nor way got its name, the ways of King Norr. When Norway was unified under King Harald Hairfair, it (had to be) a unification of these two lines. My point is that the Earls of the Mear are not descendants of Norr, at least should be considered as descendents of Gorr. Not as in a speculative sense, but as what they themselves claimed or mythologised, believed or construed. Therefor I'm wondering whether it could be possible that the Mormaer and the Moerearl are related expressions of a similarly conceived title, considering the mythic and legendary material sourounding this. --Xact (talk) 21:14, 31 October 2017 (UTC)