Talk:Movement for the Reorganization of the Communist Party of Greece 1918–1955

Latest comment: 9 years ago by The Gnome in topic "Reorganization" or "Regrouping"?

"Reorganization" or "Regrouping"?

edit

The correct English translation of the term "Ανασύνταξη" ("anasíntaxi") is "regrouping," and not "reorganization." The latter in Greek translates to "Αναδιοργάνωση" ("anadiorgánosi"). -The Gnome (talk) 09:13, 26 November 2014 (UTC)Reply