This article is within the scope of WikiProject European history, a collaborative effort to improve the coverage of the history of Europe on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.European historyWikipedia:WikiProject European historyTemplate:WikiProject European historyEuropean history articles
This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history articles
The full translation is "Lake War on Lake Constance" but that seemed too long. And I could find zero English references to it. "Battle of Lake Constance" already exists and is wrong anyway because this is not a single battle. Do you have a better suggestion? --Bermicourt (talk) 08:44, 3 September 2017 (UTC)Reply
I would have translated "Seekrieg" as "naval war". Perhaps the dates 1632–1648 should be in the title, as on the German Wiki, but my main concern is that the present title looks too much like a name a reader could expect to find in use among English historians (which is not the case). A more obviously descriptive title would be better, in my opinion. Srnec (talk) 22:54, 3 September 2017 (UTC)Reply
Hahahaha, I think the Germans could have been forgiven for thinking they were engaged in a naval battle with the Swiss when the Stadt Zürich repeated collided with its shipping and according to a Bavarian reporter had "sunk more German ships than the entire Danish navy" in the German-Danish war. Anyway, I'ved changed the title and added hatnotes. Thanks for the helpful suggestions. --Bermicourt (talk) 18:42, 4 September 2017 (UTC)Reply