This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history articles
This article has been checked against the following criteria for B-class status:
This article is within the scope of WikiProject Denmark, a collaborative effort to improve the coverage of Denmark on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.DenmarkWikipedia:WikiProject DenmarkTemplate:WikiProject DenmarkDenmark articles
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
In his day, "J" wasn't necessarily considered a separate letter in Danish, so Juel might very well have spelled his name with an "I", even more so as Danish didn't have an officially adopted spelling. However, after the spelling reforms of Rasmus Rask (c. 1820) this distinction was established. This was confirmed in the spelling reform of 1875, which became the foundation for the first official standard spelling adopted by government administration in 1892 (if I remember the year correctly). Any modern Dane would spell the name with a "J". ValentinianT / C21:57, 10 February 2007 (UTC)Reply
OK thanks for that. The 1906-21 Conways fighting ships says he spelt it "Iuel" (there's a ship named after him) but I'll leave it as J from now on. I assume it was pronounced "Jooel" and not "Yooel"? SpookyMulder01:20, 11 February 2007 (UTC)Reply
Perhaps it was about time somebody began making soundfiles. Actually, the last version is closer to the Danish pronounciation. In Danish, "I" is pronounced like "ee" in "keen" and and "J" is pronounced like the "Y" in "York". A sound like the "G" in "George" is very rare in Danish, and almost exclusively used in words imported from English. To boil down one of Rasmus Rask's spelling reforms; if I or U belong to the same syllable as a second vowel, one of them shall be changed to a consonant (I -> J and U -> V). Since 1875, the orthography using "one vowel per syllable only" has been standard in Danish. In Juel's case, the syllables are Ju-el which is why the UE can be positioned next to each other, but not the IU. But the first syllable is identical to the first two letters in the English word "Yule". ValentinianT / C10:43, 11 February 2007 (UTC)Reply
Latest comment: 14 years ago2 comments1 person in discussion
As his brother Jens Juel is Baron of Jueling, and his great x3 grandson Carl Juel-Brockdorff is Baron of da:Scheelenborg, Niels should had a title of Lensbaron (eldest son of Baron and other brother get Baron) or he did not get a title and his grandson received another one? Matthew_hktc09:39, 29 March 2010 (UTC)Reply