Talk:Operation Hurricane-91/GA1

Latest comment: 11 years ago by Typing General in topic GA Review

GA Review

edit
GA toolbox
Reviewing

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: Typing General (talk · contribs) 19:59, 24 July 2013 (UTC)Reply

The review will begin soon.--Typing General (talk) 19:59, 24 July 2013 (UTC)Reply

General

edit

There are no duplicate or disambiguation links.

Background

edit

Passes.

Order of battle

edit
  • "In deployed" should be "in deployment," or remove the "in."
  • "In area of Pakrac" should be "In the area of Pakrac."
  • There are double commas surrounding the 15th inline citation.
  • "By addition of three" should be "by the addition of three."
  • "Under command of Lieutenant Colonel General Nikola Uzelac" should be "under the command of Lieutenant Colonel General Nikola Uzelac."
    • Amended as suggested.

Timeline

edit
  • "Objectives of Operation Hurricane-91" should be "the objectives of Operation Hurricane-91."
  • "Towards villages of Medari and Gorice" should be "towards the villages of Medari and Goric."
  • "Captured Popovac Subocki village" should be "captured the village of Popovac Subocki."
  • "Captured villages of Brezovac and Livađan" should be "captured the villages of Brezovac and Livađan."
  • The article should describe what AOR stands for.
  • "And villages of Dobrovac and Kukunjevac" should be "and the villages of Dobrovac and Kukunjevac."
  • "And villages of Subocka and Gornje Kričke" should be "and the villages of Subocka and Gornje Kričke."
  • "Capturing villages of Šnjegavić, Sinlije" should be "capturing the villages of Šnjegavić, Sinlije."
  • "Improved safety of the Nova Gradiška" should be "improved the safety of the Nova Gradiška."
  • "Nova Gradiška axis of the Operation Hurricane-91" should be shortened to "Nova Gradiška axis of the operation." The name of the operation has already been stated in the previous sentence, so it's not necessary to repeat it.
  • The comma in "Even though, Croatian President Franjo Tuđman" should be removed.
  • "Psunj Mountain, in villages of Brusnik and Lipovac" should be "Psunj Mountain, in the villages of Brusnik and Lipovac."
    • Amended as suggested. AOR is already defined in the "order of battle" section, so "(AOR)" is added there.

Aftermath

edit
  • "Sustained loss of 184 dead, 595 wounded" should be "sustained a loss of 184 dead, 595 wounded."
  • "Suffered loss of 516 killed and 516 wounded" should be "suffered a loss of 516 killed and 516 wounded."
  • "HV was confronted with shortage of ammunition" should be "HV was confronted with a shortage of ammunition."
  • "Poor intelligence information" should just be "poor intelligence." Intelligence is defined as information or news, so "intelligence information" is redundant.
  • "Between villages of Paklenica and Dragalić" should be "between the villages of Paklenica and Dragalić."
  • "Provided for protection of civilians in specific areas" should be "provided for the protection of civilians in specific areas."
  • "Parts of municipalities of Novska and Nova Gradiška" should be "parts of the municipalities of Novska and Nova Gradiška."
  • "As entire municipalities of Daruvar, Grubišno Polje" should be " as the entire municipalities of Daruvar, Grubišno Polje."
    • Amended as suggested. Wikilinked intelligence piping the term to Military intelligence to be on the safe side.

The problems are minor, and the article just needs a little copy editing. Good work.--Typing General (talk) 08:16, 27 July 2013 (UTC)Reply

Thank you very much for investing time and effort into reviewing this article.--Tomobe03 (talk) 10:16, 27 July 2013 (UTC)Reply
This article passes as a Good Article.--Typing General (talk) 10:20, 27 July 2013 (UTC)Reply