Talk:Paeonia obovata

Latest comment: 3 years ago by Darorcilmir in topic Fun but unsourced info lost

Fun but unsourced info lost

edit

The following text was removed:

"In China the vernacular name of the typical subspecies is 草芍药 (cǎo sháo yào), meaning "grass peony", while ssp. willmottiae is known as 拟草芍药 (nǐ cǎo sháo yào), "false grass peony". In Russia this species is called Пион обратно-овальный (Pion obratno-oval'nyy), or "inverted egg-shaped peony". In Japanese, it is known as ヤマシャクヤク (yamashakuyaku), meaning "mountain peony"."

That's fun stuff to know. It was unsourced but is probably good faith. --SB_Johnny | talk02:22, 3 May 2021 (UTC)Reply

All plants have many names in different foreign languages. If every article listed such multiple names it would rapidly become a lot less fun, and a lot more tedious! Darorcilmir (talk) 08:47, 3 May 2021 (UTC)Reply