This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||
|
Move?
edit- The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: Page moved. Ucucha 00:48, 25 February 2010 (UTC)
Panda Mazi → Panta Mazi —
- Support. According to WP:GREEK guidelines on converting consonant cluster "ντ", it would either be "Panta Mazi" or "Pada Mazi". "Panta Mazi" is the best solution of the two, as it directly translates from Greek. Greekboy (talk) 00:54, 17 February 2010 (UTC)
- Comment. I thought that in Modern Greek, ντ (nu tau) is pronounced "nd" after a vowel, else "d". The Ancient Greek pronunciation was "nt" everywhere. Anthony Appleyard (talk) 07:22, 17 February 2010 (UTC)
- Support. The Modern Greek is not fully a d or t sound, its more of a mix. If you want to hear a good example of "Panta" pronounced, listen to the first three seconds of this song clip. Also the fact that Panda is a real English word with a different pronunciation leads me to support the original page name of "Panta". It seems that the record label has chosen "nt" as well since that is how they list it on iTunes[1]. Grk1011/Stephen (talk) 14:16, 17 February 2010 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.