This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Food and drinkWikipedia:WikiProject Food and drinkTemplate:WikiProject Food and drinkFood and drink articles
Delete unrelated trivia sections found in articles. Please review WP:Trivia and WP:Handling trivia to learn how to do this.
Add the {{WikiProject Food and drink}} project banner to food and drink related articles and content to help bring them to the attention of members. For a complete list of banners for WikiProject Food and drink and its child projects, select here.
This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related articles
Latest comment: 3 years ago1 comment1 person in discussion
The pinyin name "Qingtang wanzi" brings up nothing anywhere: GNews, GBooks, GScholar. The translation comes up as "Clear Soup Meatballs", which is obviously a rather generic sounding dish, especially in Asia.
A search of the Chinese characters brings up a basic soup, with lots of small sized meatballs floating in chopped greens (makes me hangry). There's a possibility that it's somehow distinctive within Chinese sources, so this absolutely requires a check by a Chinese language reader to see if there are any RSs talking about this soup as a notable Beijing variety. If they are made of pork, pork balls could be a good merge if there are only weak sources. Cheers, Estheim (talk) 23:11, 22 September 2021 (UTC)Reply