This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
This article is quite incomplete.
From rabad or ribat?
editXavier Frías Conde, the author of the article I found and introduced as ref, seems to be an academic and children's book author who graduated in English Philology, but makes basic English mistakes on his homepage, and with a PhD in Romance Languages. To me he seems to confuse rabad, suburb, with ribat, frontier fort - unless there were certain relevant sound shifts in Galician, which he doesn't mention. If the latter is the case, then ribat can be added as origin of the name & wikilinked, but I doubt it is.
He writes that Rábade's name is related to that of Rabat in Morocco, and the etymology section there does indeed send to ribat. However, in Semitic languages the consonants are by far more significant & stable than the vowels, so a RBT-RBT connection does make sense, while RBT-RBD doesn't; unless, again, the shift is due to Galician specifics rather than older, Arabic ones. But this difference must be understood, explored, researched, and explicitly stated, which it's not. Arminden (talk) 10:19, 26 August 2024 (UTC)