Talk:Regimental nicknames of the Canadian Forces
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RENAME SUGGESTION
editPerhaps a more appropriate name for this page would be "Unit Nicknames" since some people have started adding Corps, Branch and even Battalion nicknames to the page.
Cites and references
editSeein's we're trying to make this whole thing look real professional-like, I've started added cites and references (something I should have started from the get-go).
In addition to adding cites and references for the origins of nicknames where applicable (e.g. 48th Highlanders, "The Glamour Boys"), I have started to add cites for usage (Usage:); I want to show that these nicknames are indeed in use, as opposed to original research or neologisms by creative editors.
Essex and Kent Scottish
editDo we dare include the nickname for the Essex and Kent Scottish that contains a vulgar term for pudenda? Indefatigable 16:57, 3 November 2005 (UTC)
- Well, my friend, it seems to me from my brief time here that Wikipedia does not shy away from the vulgar or profane, provided that it is factual and relevant, and as long as it is not for profanity's (or shock's) sake.
- Case in point is this Wikipedia article on, ah, Kent. So since they dare — and who dares wins — I say, in the immortal words of the Special Service Force: "Osons!" SigPig 03:26, 4 November 2005 (UTC)
Sher H
editVery interesting list. I was disappointed that my old regiment, The Sherbrooke Hussars, and our cross town allies/rivals Les Fusiliers de Sherbrooke were not mentioned, though. In the mid-'70's, the Sher H shoulder flash led us to refer to ourselves as the "Sherbie Herbies". Interestingly, while those of my generation regarded this as a familiar and friendly nickname, some older vets regarded it as a disparaging term, perhaps laid upon us by rivals(?).
Similarly, we referred to our cross-town infanteers (another nickname?) by reading their "Fus de Sher" shoulder flash as "Fuzz de Sher". I have no idea if this nickname is still current. As well, I'm sure our friends had nicknames for us, likely in french, although I don't know what they were...
Also, as a former zipperhead, it is noteworthy that in the mid-'70's it did for a time become common to refer to the infantry as "gravel technicians" as well as grunts. This was, I think, in reference to the American Army's increasing use of "Specialist" grades of Private. Just some thoughts. Esseh 23:56, 19 March 2007 (UTC)
"Artillery Nicknames"
editI can verify "Seven Tor", "Five Tribe". As a retired member of the Royal Canadian Artillery for 13 years, I have heard these nicknames, and used them many times.
Sgt. Frank Logan C.D.(retired)
Logistics Branch - Crossed Paperclips
editUnder the Logistics Branch nickname is the "Crossed Paperclips". In the description it says that the Crossed Rifles were formerly issued marksmanship badges, however they are still issued. The Crossed Rifles is a Marksmanship patch that is sown onto your DEU No. 3 Service dress. They appear on your DEUs, however they do not appear on your Combats(DEU No. 5 Operational Dress), and that may be why this person wrote that it was formerly issued. —Preceding unsigned comment added by 70.68.122.69 (talk) 22:40, 26 April 2011 (UTC)
The 12 RBC and other amusements!
edit12 RBC I also heard them referred to as the "12 Rubber Boot Commando". Military Police as "Boneheads" as Meat is too expensive! I also heard them referred to as "The Raspberry Berets" (The kind that you find in a five and dime store) Officers in my time were often referred to as "Orficers" (not relevent but still amusing) A derogatory remark about the SVC Bn Colours "Red for the blood we never shed, blue for the seas we never cross and yellow is the reason why!". I also assure you the Kings Own has never killed a kitty unless it truly needed to die...maybe a few Cougars though! Cheers! — Preceding unsigned comment added by 161.184.48.115 (talk) 22:30, 27 August 2011 (UTC)
Numpty
editShould it also be mentioned that numpty (under generic/universal) is apparently Scottish English for numbskull, rather than just saying it's another term for Bloggins?199.212.11.124 (talk) 15:38, 28 October 2015 (UTC)
External links modified
editHello fellow Wikipedians,
I have just added archive links to 2 external links on Regimental nicknames of the Canadian Forces. Please take a moment to review my edit. If necessary, add {{cbignore}}
after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{nobots|deny=InternetArchiveBot}}
to keep me off the page altogether. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/20050325020838/http://www.army.dnd.ca:80/48HIGHLANDERS/48_highrs/regiment_e.htm to http://www.army.dnd.ca/48HIGHLANDERS/48_highrs/regiment_e.htm
- Added archive https://web.archive.org/20070224134023/http://www.regiments.org:80/regiments/na-canada/inf/914PPCLI.htm to http://www.regiments.org/regiments/na-canada/inf/914PPCLI.htm#trad
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—cyberbot IITalk to my owner:Online 10:26, 12 January 2016 (UTC)
Buds, Bloggins, Numpty
editI know several members of the RCR, and they do indeed use Buds and Numpty as an insult, and Bloggins is indeed used as sort of a generic name. And if Buds is indeed going to be kept off of this page, shouldn't it at least be added to the Appendix:Canadian English military slang on Wiktionary? (The whole page has no citations, and has Bloggins and Numpty already) 199.212.11.124 (talk) 16:16, 13 April 2016 (UTC)