Talk:Rhosllanerchrugog

Latest comment: 6 years ago by Svejk74 in topic Name

Please can we have a pronunciation guide for the village name! DWaterson 12:36, 23 October 2006 (UTC)Reply

Pronunciation as follows:

row-ss-clan-irk-ree-gog

Best I can do, but it would give you a simplified pronunciation

All road signs in the area now have Rhosllannerchrugog and no alternatives are given. Local administrative bodies use only this version -- Maelor  14:57, 5 February 2008 (UTC)Reply

I've added a tentative pronunciation in IPA to the article, in the hope that a proper siaradwr Cymraeg (Welsh speaker) rather than a second language learner like me will go "that's WRONG" and sort it out! RedGreenInBlue (talk) 12:31, 4 July 2011 (UTC)Reply

Rail Service

edit

I've added tentative links for the Ruabon Brook Tramway and a potential Rhos Branch. The existing text about goods services extending to Pontcysyllte should, with respect, be treated with caution: I don't know whether the branch/tramway was still serving the canal wharf (as distinct from Monsanto and Trevor) by the time it had extended to Rhos. MarkMLl (talk) 22:22, 4 January 2013 (UTC)Reply

=Error - Help! - Sorry!

edit

I moved several paragraphs within the History section for chronological considerations. I intended to move two paragraphs relating to the use of Welsh language and local newspapers but it appears I accidentally deleted them! Sorry, this is not a vandalism!Cloptonson (talk) 12:14, 22 June 2013 (UTC)Reply

edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 4 external links on Rhosllannerchrugog. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 10:53, 1 December 2017 (UTC)Reply

Name

edit

I have tried to clear up the situation with the spelling of the name a bit.

The village is officially called "Rhosllanerchrugog", using the most usual historic spelling. This is the version you will find on maps and on road signs and is I believe the main version an encyclopedia should use.

There is an alternative spelling "Rhosllannerchrugog" based on the usual modern Welsh orthography of llannerch, "clearing", which is used on some place name signs. Contrary to the 2008 assertion that all local administrative bodies use this spelling, Wrexham Borough Council uses "Rhosllanerchrugog" (eg here), if it doesn't just use "Rhos". As such I have reinstated the official name as the preferred version.

Svejk74 (talk) 10:41, 30 December 2017 (UTC)Reply


Do did you not notice the photograph of the road sign at the entrance to the village, clearly showing Rhosllannerchrugog?? Why are you changing things of which you are totally ignorant? This is just one of many errors I have come across is your edits!

You have selectively chosen one source, Wrexham County Council, which is FAR from authoritative and whose site is strewn with mistakes! We don't you try this one:

[1] http://moderngov.wrexham.gov.uk/mgElectionAreaResults.aspx?ID=1000000124&RPID=0

or these:

[2] http://www.rhoscommunitycouncil.co.uk/ [3] http://rhosllannerchrugog.rfc.wales/ [4] http://www.clwydfhs.org.uk/eglwysi/rhosllannerchrugog.htm [5] http://www.stiwt.com/

Please revert your changes immediately and then perhaps you should stick to editing pages of which you have some understanding? — Preceding unsigned comment added by 146.198.180.174 (talk) 17:30, 8 January 2018 (UTC)Reply

Most direction signs on the national road network (eg here) currently use the spelling with a single 'n', as do the majority of maps and gazetteers, because it is at present the official and remains the most common spelling. The Ordnance Survey use it, while recognising alternative spellings:

https://www.ordnancesurvey.co.uk/getoutside/local/rhosllanerchrugog-wrexham-wrecsam

Google maps uses the single 'n" spelling. The BBC's weather service uses the single 'n' spelling. The Met Office does.
I think it makes more sense for an encylopedia to follow UK national agencies than the website of, for example, Rhos rugby club.
While a few of the village signs use double 'n', this is a variant spelling, hence why the University of Wales' 2008 national encylopedia lists it in brackets after the main one.Svejk74 (talk) 22:46, 8 January 2018 (UTC)Reply
The ONS uses one 'n' too.Svejk74 (talk) 14:05, 12 January 2018 (UTC)Reply

This IS the correct spelling. Perhaps you might light to visit us and confirm it?

 
Sign showing a variant spelling of the village name.


Care to sign your posts?
I live a couple of miles up the road. That's why I know that the majority of national road network signs use one "l", as in the link above. Some placename signs use two "l"s but it is at present the less common spelling: agencies like the Office of National Statistics are using one "l", see references above. I've used a reference to the University of Wales' national encyclopedia, which lists the village as "RHOSLLANERCHRUGOG (Rhosllannerchrugog)", to reference both spellings in the article.Svejk74 (talk) 12:38, 21 January 2018 (UTC)Reply