This article is within the scope of WikiProject Albums, an attempt at building a useful resource on recordings from a variety of genres. If you would like to participate, visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.AlbumsWikipedia:WikiProject AlbumsTemplate:WikiProject AlbumsAlbum articles
This article is within the scope of WikiProject Punk music, a project which is currently considered to be inactive.Punk musicWikipedia:WikiProject Punk musicTemplate:WikiProject Punk musicPunk music articles
This article is within the scope of WikiProject Rock music, a collaborative effort to improve the coverage of Rock music on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Rock musicWikipedia:WikiProject Rock musicTemplate:WikiProject Rock musicRock music articles
This article is within the scope of WikiProject Pop music, a collaborative effort to improve the coverage of articles related to pop music on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Pop musicWikipedia:WikiProject Pop musicTemplate:WikiProject Pop musicPop music articles
Latest comment: 2 years ago3 comments3 people in discussion
The translations of the song titles have been done well (particularly the explanation of Onprangering and the album's title), but I feel the inclusion of N 48.3's meaning may be useful to someone (potentially people listening to the album without knowing German). The song is about a man going out to find women, but running into problems each time (one is a transvestite, one isn't as 'busty' as desired since she's wearing a wonderbra) before finally netting the perfect catch. N 48.3 is the ICD-10 code for priapism (a long, painful erection). The Übermensch portion of Rock'n'Roll-Übermensch is translated as overman, which is a viable translation although superman (or superhuman) is likely more common. It's also related to the Dutch band Loveslug's song from the album Circus of Values. UltimaGecko (talk) 22:36, 7 July 2010 (UTC)Reply
The word "Übermensch" is best known from the writings of Nietzsche, and given Die Ärzte's previous philosophical references (see "Schopenhauer") that's probably the reference... unfortunately the translation of Nietzsche's term is also disputed. As for the album title, if "Runter mit den Hosen" means "Show what you got", that suggests the title actually means something like "Show your generosity", rather than the translation I supplied years ago, "Stop feeling so generous". Input from native speakers would be appreciated. Hairy Dude (talk) 19:56, 25 December 2015 (UTC)Reply
Regarding the pun in the album title, is there even more to it? My first thought on seeing "Runter mit ..." is like the English usage as in "Down with bad pizza!", expressing disapproval of something. Maybe I just read German much too slowly. :) TooManyFingers (talk) 18:19, 11 May 2022 (UTC)Reply