Talk:Shah Suwar/GA1

Latest comment: 6 months ago by Amir Ghandi in topic GA Review

GA Review

edit

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.


Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Nominator: Aintabli (talk · contribs) 03:14, 29 February 2024 (UTC)Reply

Reviewer: Amir Ghandi (talk · contribs) 07:27, 6 April 2024 (UTC)Reply


Hello! I'll be reviewing this article! Amir Ghandi (talk) 07:27, 6 April 2024 (UTC)Reply

Lead

First suggestion, consider breaking the lead into two parts from "Shah Suwar started loosening his ties with the Ottomans". Amir Ghandi (talk) 07:30, 6 April 2024 (UTC)Reply

  Done
  • Rephrase "Qaitbay further used Shah Suwar's rocky relations with the Ottomans to his gain by seeding mistrust among Turkmen lords loyal to Shah Suwar and asking them to instead assist the Mamluks." to something more concise and summarized
    Tried to make it more concise. How does it look?
‌ Looks great!
  • "He and many of his brothers were brought to Cairo on 24 August 1472, where a major celebration took place. Shah Suwar was hanged at Bab Zuweila. He was replaced by Shah Budak as the new ruler." to "He and many of his brothers were brought to Cairo on 24 August 1472, where he was executed. He was succeeded by his brother, Shah Budak." Bab Zuweila is too specific to be mentioned at the lead, as it is a gate not a significant town or city.
      Done Aintabli (talk) 17:44, 7 April 2024 (UTC)Reply

Background

  • Is there any pictures we can use? A map perhaps? The article as a whole suffers from a dearth of images, so anything would be appreciated
    I think there are no well-sourced maps to add to the article. I will add a location map including the major towns that were mentioned. On a different note, there are images of his coin(s) circulating on the Internet, which I really want to upload to Wikipedia, but licensing remains obscure. Aintabli (talk) 01:49, 18 April 2024 (UTC)Reply
    I have now added a simple location map.
  • "arranging marriages between their daughters and the sons of the Ottoman sultans." This is somewhat of an awkward sentence to me, consider changing it to "Marrying into the royal Ottoman family" or something like that
      Done
  • You should clear that Malik Arselan is Suleiman's son
      Done

Early life and rise to power

  • Is there no information about his adolescent or childhood? If not, then consider deleting the Early life part of the name
    Removed "Early life" from the section title.
  • Something I didn't mention earlier, the Dulkadir in the template should be linked
      Done
  • Can you add the English equivalent of takirname as a note (template:EFN) or in ()s?
      Done
  • "Shah Budak called for Mamluk aid against his Ottoman-backed brother. The Mamluk Sultan Khushqadam thus sent Berdi Beg, the governor of Aleppo, to support Shah Budak in the conflict." To "Shah Budak requested Mamluk aid, and the Mamluk Sultan Khushqadam sent Berdi Beg, the governor of Aleppo, to help him"
      Done
  • "Shah Suwar was further given Dulkadir and Bozok nomads under his authority" To "Shah Suwar gained more cotrol of the Dulkadir and Bozok nomads"
    He didn't exactly gain control by himself. The Ottomans recognized/granted his authority over the nomads. Changed to Shah Suwar was officially granted authority over the Dulkadir and Bozok nomads.

War with Khusqadam

  • "Shortly after Shah Suwar's rise to power, the Mamluk Sultan Khushqadam championed Shah Suwar's uncle Rustam Beg and assigned Yashbak al-Bajasi, the governor of Aleppo, to help Rustam gain the throne" change the word championed to supported or started supporting
      Done
  • "had previously fiercely refused to recognize Shah Suwar" is redundant
    Removed.
  • "Shah Suwar's claimant uncle" Is also redundant
    Removed.
  • "Eyeing the right moment to flank" to "Waiting for the right moment to flank"
      Done
  • "who claimed his responsibility for the defeat" to "Who claimed him responsible for the defeat"
      Done

War with Qaitbay

  • "Around this time" State the year.
      Done
  • ‌ "former rival uncle Rustam Beg" uncle should be deleted
      Done
  • "consulted the Caliph" can you link it to the contemporary caliph at the time?
      Done
  • "Malik al-Muzaffar" add double primes
    Added {{transl|ar}}.
  • "that were found in Aleppo" add brackets
      Done
  • Fourth Mamluk campaign; broke this section's sentence into two parts.
    @Amir Ghandi: Not sure which sentence, because I can't see any part to split in the first two-three sentences of that section unlike in the next section.
    Split from "However, the next month"
    Started a new paragraph. I think that's what you wanted me to do. Aintabli (talk) 23:30, 18 April 2024 (UTC)Reply
  • Fifth Mamluk campaign; ditto
    Split the first sentence. Aintabli (talk) 18:15, 18 April 2024 (UTC)Reply
    Are you sure? I don't any difference right now. Amir Ghandi (talk) 20:40, 18 April 2024 (UTC)Reply
    @Amir Ghandi, before: According to Ottoman historians such as Aşıkpaşazade, Solakzade, and Hoja Sa'd al-Din, Qaitbay sent many gifts to Mehmed II urging him to stop safeguarding Shah Suwar and suggested that he would leave Egypt to the Ottomans if Mehmed II let him take vengeance on Shah Suwar.
    After: According to Ottoman historians such as Aşıkpaşazade, Solakzade, and Hoja Sa'd al-Din, Qaitbay sent many gifts to Mehmed II urging him to stop safeguarding Shah Suwar. Qaitbay suggested that he would leave Egypt to the Ottomans if Mehmed II let him take vengeance on Shah Suwar. Aintabli (talk) 23:26, 18 April 2024 (UTC)Reply
    Oh, I meant a new paragraph. Sorry, my bad. Amir Ghandi (talk) 23:34, 18 April 2024 (UTC)Reply

Surrender and execution

  • "Moreover, Mehmed II's son Bayezid offered to supply the Mamluk army's needs" Remove "moreover"
    Removed.
  • "Shah Suwar thus fell into despair and requested Qaitbay's brother Timraz, from the Mamluk retinue, to pass on his invitation for Yashbak to come to the castle for his surrender" to "Shah Suwar became hopeless and asked Yashbak to enter his castle, where Shah Suwar would surrender to him"
    Replaced almost verbatim but moved "hopeless" to the beginning of the sentence, so that it reads "Hopeless, Shah Suwar asked Yashbak..."
  • "that Timraz and other Mamluk commanders are taken as hostage" here add that Timraz is Qaitbay's brother and that he is present in the retinue
    Added.
  • Add English equivalent for qadi
    Added
  • "Turkmen lords loyal to Shah Suwar were not hanged but chopped up into pieces" delete "were not hanged but"
    Removed.
  • "Shah Suwar was in his forties when he died" to "At the time of death, Shah Suwar was in his 40s"
    Replaced.

Coinage

  • Nothing to add here

Family

  • "would be killed by Ferhat Pasha" to "was killed by Ferhat Pasha"
      Done
  • "which concluded the history of the Dulkadirids, the lands of whom were annexed by the Ottoman Empire" new sentence "Afterwards, the lands of the Dulkadirids were annexed by the Ottoman Empire"
      Done Aintabli (talk) 23:24, 18 April 2024 (UTC)Reply

Bibliography

  • Sources are reliable, nothing to add here

Okay, that was all my concerns. Passing it now. Congratulations! Amir Ghandi (talk) 23:42, 18 April 2024 (UTC)Reply

The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.