This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
"hundreds of possible mispronunciations, no need to list them"? perhaps. but mis-speaking "two feet" might indicate that you want to walk.
- I think it's unlikely. Do you have a source for this as a possible confusion? Mark1 04:46, 27 Jun 2005 (UTC)
- Sorry I don't have a reference, but in one of Queen Sirikit's birthday speeches when reminiscing about frequent up-country visits accompanying HM the King, she specifically said that when they traveled by "Songthaew," she meant on two legs. —Pawyilee (talk) 14:51, 16 August 2014 (UTC)
Baht bus
editBaht bus now redirects here, but I don't have a specific reference stating the term relates to when the usual fare was a one-baht coin, only thai-language.com redirect of baht bus. --Pawyilee (talk) 15:10, 16 August 2014 (UTC)
- Maybe it would be better to change from usual fare of a one-baht coin, to fares usually paid in baht-coins.Pattaya Secrets—Baht Buses —Pawyilee (talk) 15:35, 16 August 2014 (UTC)