A fact from Storia de Mahometh appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 6 June 2022 (check views). The text of the entry was as follows:
Did you know... that the Storia de Mahometh contains the earliest Latin translation of any part of the Quran?
This article is within the scope of WikiProject Islam, a collaborative effort to improve the coverage of Islam-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.IslamWikipedia:WikiProject IslamTemplate:WikiProject IslamIslam-related articles
Latest comment: 2 years ago3 comments3 people in discussion
The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
... that the earliest Latin translation of any part of the Quran is a single verse in the Storia de Mahometh? Source: Wolf 2014, p. 15 n11: "The portion of the Storia dedicated to the Zaynab incident is actually a Latin translation of Qurʾan 33:37, making it the first known Latin translation of any portion of the Qurʾan."
ALT1: ... that while accepting the basic facts of Muhammad's life as given in the Islamic tradition, the Christian Storia de Mahometh gives a negative interpretation of every one? Source: Wolf 2014, p. 15: "the Latin author twisted for polemical effect each and every historical datum that he pilfered from the official account of the Prophet."