Talk:Summerhill, Wrexham

Latest comment: 20 days ago by DankJae in topic Welsh name

Cut from introduction to article

edit

I have cut the following from the introduction of the article:

On 20 October 2006, a fifteen year old girl was abducted from the road in broad daylight, and suffered a "fifteen hour ordeal", before turning up in Bangor at 7AM the following morning, unharmed but traumatised[1]. A police enquiry to prosecute the criminal was carried out afterwards.

This is certainly out of place and is not encyclopedic. Paul Beardsell 09:24, 28 December 2006 (UTC)Reply

Summerhill Road

edit

According to the OS map of the area, this is not a B road. 172.200.116.149 17:37, 17 July 2007 (UTC)Reply

Welsh name

edit

@Murgs2, stop adding original research of your generated translation Welsh name. "Brynhyfryd" is the official/recognised Welsh name not this uncited "Bryn yr Haf". Welsh and English names don't need to be direct translations of each other, just whatever names are used in either language.[2]cy:Brynhyfryd, Wrecsam[3] At least provide one source using "Bryn yr Haf" for the Wrexham place, cannot find one nor never seen it used. DankJae 23:56, 26 October 2024 (UTC)Reply