Talk:T-17 tank

Latest comment: 14 years ago by Biscuittin in topic Further work needed

Untitled

edit

Can somebody translate "wedgies" please? I'm completely mystified by it. Biscuittin (talk) 23:38, 27 November 2009 (UTC)Reply

Could it be wedge pattern or wedge (geometry)? It is obviously not wedgies and it's not vandalism because it appears in the first draft of the article. Biscuittin (talk) 09:07, 28 November 2009 (UTC)Reply

Pulemetok

edit

I assume pulemetok means sub-machine gun, see Pistolet-pulemet.

On reflection, Pistolet-pulemet probably means "mechanized pistol" so "pulemetok support," might mean "mechanized support". This would fit with the context. Can anyone confirm this? Biscuittin (talk) 19:54, 28 November 2009 (UTC)Reply

Further work needed

edit

This is the best I can do with this article. I will now leave it to somebody who is more proficient in Russian than I am. Biscuittin (talk) 20:43, 28 November 2009 (UTC)Reply