Talk:Takeoka Auto Craft

Latest comment: 1 day ago by Bricology in topic Why is Takeoka rendered in katakana?

A 4-cylinder 50cc engine?!

edit

Under the heading "Products" it states "The current series, the Abbey Carrot, uses the water-cooled four-cylinder engine of the Yamaha CE50 scooter with a displacement of 50 cm³, weighs 160 kg and reaches 60 km/h (37 mph)" (emphases added). Yamaha's CE50 scooter has a 49cc single-cylinder, 2-stroke engine. I will correct this in the article.
Bricology (talk) 07:25, 10 September 2024 (UTC)Reply

Actually, under closer inspection, it gets even stranger: I hadn't noticed the "water-cooled" description until now. The CE50 is air-cooled. So either someone completely misunderstands the CE50 scooter's engine, or they are using the wrong model name.
Bricology (talk) 07:27, 10 September 2024 (UTC)Reply

Why is Takeoka rendered in katakana?

edit

Can anyone explain why the "Takeoka" in "Takeoka Auto Craft, Ltd." is rendered in katakana (タケオカ)? Katakana is used to spell foreign words. As a Japanese proper noun, one would expect "Takeoka" to be written in kanji.
Bricology (talk) 17:03, 12 September 2024 (UTC)Reply