Talk:Taunus Railway
Latest comment: 15 years ago by Reinhard Dietrich in topic Translation of German Names
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
Literature
editI skipped Arbeitsmaterial für den SU, Naacher, 3rd edition, 1991. The material seems quite unreliable. It contains misinformation. -- Reinhard Dietrich (talk) 15:38, 8 December 2008 (UTC)
Translation of German Names
editIn the sketch of the line appears Kaiser Bridge. Why is the name translated only by half? It must be either Kaiser Brücke (or: Kaiser Bruecke if the English version should not support a German "Umlaut"). Or it should be translated a 100% which would give it as Emperor Bridge. -- Reinhard Dietrich (talk) 15:38, 8 December 2008 (UTC)